"صباح ذلك اليوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa mañana
        
    • la mañana
        
    • esa misma mañana
        
    • aquella mañana
        
    A primeras horas de esa mañana, se habían producido explosiones que causaron daños en cinco casas de la aldea. UN وفي ساعة مبكرة من صباح ذلك اليوم دمرت الانفجارات خمسة منازل في القرية.
    Hasta esa mañana no ha recibido una respuesta a su solicitud de información de los Estados Unidos. UN هذا إلى أنه حتى صباح ذلك اليوم كان لايزال لم يتسلم ردّا على طلبه للمعلومات من الولايات المتحدة.
    La casa había sido alcanzada por varios misiles esa mañana y estaba seriamente dañada. UN وكان البيت قد لحقت به أضرار فادحة جراء إصابته في صباح ذلك اليوم بعدد من القذائف.
    Sin embargo, su cargado programa de trabajo no le permite dirigirse a este foro por la mañana. UN على أن برنامج عمله المشحون لن يسمح له بالقاء كلمته أمام هذه الهيئة صباح ذلك اليوم.
    29. El Presidente transmitió el más sentido pésame de la Comisión a la República Islámica del Irán en relación con el terremoto registrado en el país esa misma mañana. UN 29- وأعرب الرئيس عن تعاطف اللجنة العميق مع جمهورية إيران الإسلامية بخصوص الزلزال الذي ضرب البلد صباح ذلك اليوم.
    Sí, la mujer estaba mortificada y dijo que aquella mañana esperaba un envío. Open Subtitles نعم , المرأة كانت فى حالة يرثى لها قالت انها كانت تتوقع وصول شحنة فى صباح ذلك اليوم
    Su esposo dice que salió a trabajar esa mañana. Open Subtitles يقول زوجها أنها غادرت للعمل فى صباح ذلك اليوم
    Se esperaba que los niños repitieran en casa lo que el ministro había dicho esa mañana en la Iglesia. Open Subtitles وكان من المتوقع أن يقوم الأطفال في المنزل بتكرار ما قاله لهم الكاهن في صباح ذلك اليوم في الكنيسة
    La siguiente vez que oí la voz de mi papá fue cuando llegué de la escuela esa mañana, en el peor día. Open Subtitles المرّة التالية الّتي سمعتُ فيها صوتُ أبي كانت عندما وصلتُ البيت عائداً من المدرسة صباح ذلك اليوم الأسوء
    ¿Crees que me desperté esa mañana queriendo hacer una montón de enemigos policía? Open Subtitles هل تعتقد انني استيقظت صباح ذلك اليوم ارغب في جعل مجموعه من الشرطه اعداءً لي؟
    Hice una entrega a mi contacto de la CIA con todos los datos más tarde esa mañana. Open Subtitles صنعت نسخه الى مصدري للسي اي اي مع كل البيانات في وقت لاحق من صباح ذلك اليوم
    Greer y yo tomamos bacon para desayunar esa mañana. Open Subtitles كان جرير وأنا على حد سواء لحم الخنزير المقدد على الفطور في صباح ذلك اليوم.
    Debe saberse que Jane fue a trabajar esa mañana convencida de seguir el consejo de su madre. Open Subtitles ليكن معلوما ان جين ذهبت للعمل في صباح ذلك اليوم بالعزم على اتخاذ نصيحة والتدها
    Fueron a la tumba esa mañana y la encontraron vacía. Open Subtitles أنهما دخلتا إلى القبر قبل صباح ذلك اليوم ووجدتاه فارغاً.
    Al veros esa mañana en la iglesia Open Subtitles في الحقيقة منذ رأيتك في الكنيسة في صباح ذلك اليوم
    Y cuando no abrió esa mañana pidió al de mantenimiento que le abriera la puerta. Open Subtitles وعندما لم يرد في صباح ذلك اليوم طلبت من رجل صيانة المبنى ان يسمح لها بالدخول
    Has dicho que estabas corriendo esa mañana. Open Subtitles قلت أنك كنتِ تركضين بالخارج صباح ذلك اليوم
    Hubo un disparo esa mañana. Oímos un disparo el 4 de julio. Open Subtitles كان هناك طلق ناري في صباح ذلك اليوم سمعنا دوى طلق ناري في الـ 4 من يوليو
    En la prensa marroquí se informó esa mañana que la supuesta petición de audiencia fue una iniciativa personal del Sr. Lecoq y que la mayoría de las firmas en la carta, en particular las del Sr. Batteux y el Sr. Le Garrec, fueron falsificadas. UN وقد نشرت الصحافة المغربية صباح ذلك اليوم أن الطلب المزعوم للاستماع كان مبادرة شخصية من قبل السيد ليكوك، وأن أغلب التوقيعات التي احتوتها الرسالة، ومنها توقيع السيد باتو والسيد لوغاريك، مزورة.
    Según parece, por la mañana había asistido al juicio de este último. UN وقد حضر في صباح ذلك اليوم محاكمة هذا الأخير.
    la mañana que la encontré subiendo le pregunté por qué estaba sucia la escalera. Open Subtitles حين رأيتُها صباح ذلك اليوم سألتُها عن سبب وجود قمامة على الدرج...
    esa misma mañana, se reunió con un representante de Botswana, que prometió enviar respuestas detalladas a las preguntas del Comité para finales de agosto. UN وقالت إنها التقت صباح ذلك اليوم بممثل بوتسوانا، الذي وعدها بإرسال ردود مفصلة على أسئلة اللجنة في نهاية شهر آب/ أغسطس.
    Dijiste que aquella mañana saliste a correr, pero aquí estás entrando en tu despacho. Open Subtitles قلتِ أنكِ كنتِ تركضين بالخارج صباح ذلك اليوم لكن ها أنتِ تدخلين المكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more