Durante el período que se examina hubo 23 denuncias confirmadas de violación, con dos niños varones entre las víctimas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُفيد بوقوع 23 حالة اغتصاب مؤكدة وكان من بين الضحايا صبيان. |
El equipo de tareas en el país para la supervisión y presentación de informes registró un total de 271 casos de violencia sexual, que afectaron a 265 niñas y 6 varones. | UN | وسجلت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ ما مجموعه 271 من حالات العنف الجنسي، تضرر من جرائها 265 بنتا و 6 صبيان. |
Dos muchachos de 14 años, uno de 12 y un hombre de 75 resultaron heridos de gravedad. | UN | وأصيب صبيان يبلغان ١٤ عاما وصبي يبلغ ١٢ عاما ورجل يبلغ ٧٥ عاما إصابات خطيرة. |
En el Distrito Federal es sabido que, en general, los niños callejeros y los clientes homosexuales o pedófilos que buscan servicios sexuales de los muchachos generalmente se reúnen en la zona de Garibaldi. | UN | وفي الاقليم الاتحادي من المعروف بوجه عام أن أولاد الشوارع والزبائن اللواطيين أو مشتهي اﻷطفال الذين يبحثون عن صبيان صغار لممارسة الجنس يتجمعون في العادة في منطقة غاريبالدي. |
Cuando mi hijo tenía ocho años, había dos niños que lo molestaban porque era diferente. | Open Subtitles | حين كان ابني بالثامنة من عمره, تعرض له صبيان لأنه كان مختلفاً. |
Los Chicos de la calle también son llevados a los hoteles con el mismo fin. | UN | ويؤخذ صبيان الشوارع الصغار أيضاً إلى الفنادق لنفس الغرض. |
Esto causó siete víctimas civiles, entre ellas dos varones de 16 y 17 años de edad, y heridas a 111 personas, incluidos cuatro niños varones y dos niñas, algunos de tan solo 6 años de edad. | UN | ونتج عن ذلك سبع خسائر بشرية بين المدنيين، من بينهم صبيان عمرهما 16 و 17 عاما، وإصابة 111 شخصا بجروح من بينهم أربعة صبيان وبنتان لم يتجاوز أصغرهم السادسة من العمر. |
Además, las Naciones Unidas documentaron cinco casos distintos de secuestro y detención de varones de entre 15 y 17 años de edad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وثّقت الأمم المتحدة خمس حالات منفصلة تتعلق باختطاف واحتجاز صبيان تتراوح أعمارهم بين 15 و 17 عاما. |
Crían a todos los Chicos como varones, incluso las chicas les dan taparrabos les dan lanzas, los hacen pelear y viven de ese modo toda su vida. | Open Subtitles | فهم يربون كل الأطفال على أنهم صبيان ، حتى البنات يلبسونهم خرقة الخصر ويعطونهم رمحاً للصيد فيعيشون هكذا بقية حياتهم |
En 2011, cinco niños israelíes (cuatro varones y una niña) resultaron muertos y dos varones fueron heridos en incidentes relacionados con el conflicto. | UN | 87 - وفي عام 2011، قتل خمسة أطفال إسرائيليين، أربعة فتيان وفتاة واحدة، وجرح صبيان اثنان بجراح في حوادث تتعلق بالنزاع. |
Aunque las víctimas son en su mayoría niñas o mujeres jóvenes, también ha habido algunos muchachos entre las víctimas. | UN | ورغم أن أغلبية الضحايا من الفتيات، فقد سجلت أيضا بعض حالات انطوت على صبيان. |
Has estado en el extranjero, no como nosotros, los muchachos de la parroquia local. | Open Subtitles | لقد كنت في الخارج ليس مثلنا فنحن صبيان ضيِّقو الأفق |
No estoy hablando de sexo con muchachos veinte años menores. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن علاقة جنسية مع صبيان أصغر منك بعشرين عام |
Cuando mi hijo tenía ocho años, había dos niños que lo molestaban porque era diferente. | Open Subtitles | حين كان ابني بالثامنة من عمره, تعرض له صبيان لأنه كان مختلفاً. |
Pensé en tener una casa grande, tres hijos: dos niños y una niña, ¿sabes? | Open Subtitles | تعرفين منزل كبير, ثلاثة اطفال صبيان, وفتاة؟ |
dos niños, una mujer extranjera un tipo de Belfast y un bebé. | Open Subtitles | ياالهي صبيان وامرأة مهاجره ورجل من بلفاست وطفله |
mi hermana mayor es monja, yo soy la más joven, y hay tres Chicos entre medias. | TED | وأكبر أشقائي أخت، أنا أصغرهم، وبيننا ثلاثة صبيان. |
Otros dos Chicos robaron la cartera. Este muchacho no tiene nada que ver. | Open Subtitles | صبيان آخران هم من سرقوا المحفظة هذا الصبى لا علاقة له بها |
Los nenes se convierten en hombres | Open Subtitles | صبيان يتحولون إلى رجال |
Unos cuantos son Protestantes, y el resto de nosotros Católicos. | Open Subtitles | صبيان من البروتستانت و البقية كانوا كاثوليك |
Si no puedo salir con unos niños de Wall Street... | Open Subtitles | اذا لم استطع الاستمرار مع صبيان مجموعه ..جدار الشارع |
Ocho de cada 10 niños, niñas y adolescentes menores de 18 años se verán beneficiados por las reformas incluidas en este plan. | UN | وسوف يستفيد ثمانية من كل عشرة صبيان وصبيات ومراهقين دون سن 18 عاما من الإصلاحات الواردة في هذه الخطة. |
El mismo día, en Bekondjo resultaron muertos cuatro niños, tres niños y una niña, en un ataque similar; | UN | وشهد نفس اليوم، في بيكوندجو، مقتل أربعة أطفال، ثلاثة صبيان وفتاة واحدة، في هجوم مماثل. |