"صحفياً في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de prensa en
        
    • como periodista en
        
    • de prensa el
        
    • como periodista para
        
    • prensa en la
        
    • prensa en el
        
    Al final de su visita la Relatora Especial celebró una conferencia de prensa en Katmandú. UN وعقدت في نهاية زيارتها مؤتمراً صحفياً في كاتماندو.
    El último día de la misión, el Grupo de Trabajo organizó una conferencia de prensa en El Salvador a la que asistieron muchos medios de comunicación. UN وفي اليوم الأخير من البعثة، عقد الفريق العامل مؤتمراً صحفياً في السلفادور حضره عدد كبير من ممثلي وسائط الإعلام.
    El último día de la misión el Grupo de Trabajo convocó una conferencia de prensa en Honduras, a la que asistieron muchos representantes de los medios de comunicación. UN وفي اليوم الأخير من البعثة، عقد الفريق العامل مؤتمراً صحفياً في هندوراس حضره عدد كبير من ممثلي وسائط الإعلام.
    2.1 El autor trabajaba como periodista en la República Unida de Tanzanía. UN 2-1 كان صاحب الشكوى يعمل صحفياً في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    2.1 El autor trabajaba como periodista en la República Unida de Tanzanía. UN 2-1 كان صاحب الشكوى يعمل صحفياً في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    El Consejo emitió un comunicado de prensa el 4 de enero sobre la situación en la República Centroafricana. UN وأصدر المجلس بياناً صحفياً في 4 كانون الثاني/يناير بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    2.1 El autor trabajaba como periodista para Taszhargan, un semanario independiente de Almaty. UN 2-1 عمل صاحب البلاغ صحفياً في صحيفة تاجرغان الأسبوعية المستقلة بألماتي.
    Voy a convocar a una conferencia de prensa en Washington... a primera hora mañana después de la votación. Open Subtitles ‫سأقيم مؤتمراً صحفياً في العاصمة ‫غداً صباحاً بعد الاقتراع
    Organizó 24 conferencias de prensa en Ginebra y 82 conferencias de prensa en otros lugares, estas últimas con el propósito de promover los informes emblemáticos. UN كما نظّم 24 مؤتمراً صحفياً في جنيف و82 مؤتمراً صحفياً في أماكن أخرى، وكان الغرض من جميع المؤتمرات الأخيرة ترويج تقارير الأونكتاد الرئيسية.
    El 20 de marzo de 2008 el Sindicato del Personal emitió un comunicado de prensa en que denunció el defectuoso proceso utilizado para el nombramiento. UN وأصدر اتحاد الموظفين بياناً صحفياً في 20 آذار/مارس 2008، اعترض فيه على عملية التعيين المشوبة بالخطأ.
    La NASA da una conferencia de prensa en este momento. Open Subtitles ناسا تجري مؤتمراً صحفياً في هذه اللحظة
    El 9 de mayo de 2001, 20, el gobierno y los testigos corporativos militares, llevó a cabo una rueda de prensa en Washington DC. Open Subtitles في الـ9 من أيار/مايو، 2001، عشرون شاهداً مِن الجيش، الحكومة، والشركات، عقدوا مؤتمراً صحفياً في العاصمة "واشنطون".
    371. Por lo que respecta a los casos de pena capital, la Relatora Especial emitió el 23 de agosto un comunicado de prensa en el que acogía con satisfacción la decisión del Gobierno de suspender las ejecuciones y de ampliar un comité encargado de revisar las condenas a muerte. UN 371- في ما يتعلق بقضايا حكم الإعدام، أصدرت المقررة الخاصة بياناً صحفياً في 23 آب/أغسطس ترحب فيه بقرار الحكومة تعليق تنفيذ أحكام الإعدام وتوسيع عضوية لجنة تستعرض أحكام الإعدام.
    7. El 30 de enero el Presidente de la Junta asistió a una rueda de prensa en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para informar a los medios de comunicación sobre las actividades del Fondo y la situación de las formas contemporáneas de la esclavitud en el mundo. UN 7- وفي 30 كانون الثاني/يناير حضرت رئيسة المجلس مؤتمراً صحفياً في مكتب الأمم المتحدة بجنيف لإطلاع وسائل الإعلام على أنشطة الصندوق وعلى حالة أشكال الرق المعاصرة في العالم.
    2.1 El autor trabajaba como periodista en Taszhargan, semanario independiente de Almaty. UN 2-1 عمل صاحب البلاغ صحفياً في صحيفة تاجرغان الأسبوعية المستقلة بألماتي.
    4.2 El Estado parte explica que se celebró una entrevista inicial con el autor el 22 de septiembre de 2008, durante la que el autor manifestó que había trabajado como periodista en un diario llamado Tanzania Daima en Dar es Salaam. UN 4-2 وتفيد الدولة الطرف بإجراء مقابلة أولى مع صاحب الشكوى بتاريخ 22 أيلول/ سبتمبر 2008، صرَّح خلالها بأنه قد عمل صحفياً في صحيفة تُدعى Tanzania Daima بدار السلام.
    4.2 El Estado parte explica que se celebró una entrevista inicial con el autor el 22 de septiembre de 2008, durante la que el autor manifestó que había trabajado como periodista en un diario llamado Tanzania Daima en Dar es Salaam. UN 4-2 وتفيد الدولة الطرف بإجراء مقابلة أولى مع صاحب الشكوى بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2008، صرَّح خلالها بأنه قد عمل صحفياً في صحيفة تُدعى Tanzania Daima بدار السلام.
    En vista de esos acontecimientos, mi Representante Especial, François Loseny Fall, emitió un comunicado de prensa el 13 de abril, en el que instaba a las autoridades respectivas a poner fin a todas las hostilidades y evitar toda provocación. UN وعلى ضوء هذه التطورات، أصدر ممثلي الخاص فرانسوا لونسيني فال بياناً صحفياً في 13 نيسان/أبريل يناشد فيه كلا السلطتين إنهاء جميع أعمال القتال والإحجام عن أي شكل من أشكال الإجراءات الاستفزازية.
    El Experto independiente publicó un comunicado de prensa el 29 de enero condenando las muertes del personal de Médicos sin Fronteras y todos los atentados contra el personal de asistencia, periodistas y defensores de los derechos humanos en Somalia. UN وأصدر الخبير المستقل بياناً صحفياً في 29 كانون الثاني/يناير أدان فيه قتل موظفي أطباء بلا حدود وجميع الاعتداءات التي تعرض لها العاملون في مجال المساعدة والصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان في الصومال.
    En el mismo informe de 4 de julio de 2007, la Embajada de Suecia en Ankara confirma que R. K. es miembro del partido Musavat, pero señala que nunca ocupó un puesto directivo en el partido, y que su actividad política se limitaba a su trabajo como periodista para Yeni Musavat. UN عضو في حزب المساواة، ولكنه لم يتول قط منصباً قيادياً في الحزب، وأن نشاطه السياسي اقتصر على عمله صحفياً في `ياني مساواة`.
    En 1998, R. K. se afilió al partido Musavat (partido de la oposición) en Azerbaiyán y trabajó como periodista para el Yeni Musavat (periódico de la oposición). UN عضواً في حزب المساواة (حزب معارض) في أذربيجان، وعمل صحفياً في " ياني مساواة " (صحيفة معارضة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more