"صحفية عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de prensa sobre
        
    • de prensa acerca
        
    • para la prensa sobre
        
    • de prensa relativos a
        
    • la prensa de
        
    • de prensa con
        
    • comunicados sobre
        
    • medios de comunicación
        
    En total se emitieron 90 comunicados de prensa sobre la cuestión en inglés y francés. UN وصدر ما مجموعه ٩٠ نشرة صحفية عن الموضوع باللغة الانكليزية واللغة الفرنسية.
    El Centro produjo siete comunicados de prensa sobre la Reunión Preparatoria Regional para Asia, que distribuyó a 100 organizaciones. UN وانتج المركز سبع نشرات صحفية عن الاجتماع التحضيري للمنطقة اﻵسيوية وزعت على ١٠٠ منظمة.
    Lamentablemente, sin embargo, el Departamento ha dejado de emitir comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la descolonización, a las cuales se está quitando importancia pero que deben mantenerse como prioridad de las Naciones Unidas. UN ولكن مع اﻷسف توقفت اﻹدارة عن إصدار نشرات صحفية عن قضايا إنهاء الاستعمار التي ينبغي أن تظل أولوية من أولويات اﻷمم المتحدة رغم ما لحقها من تقليل ﻷهميتها بشكل متزايد.
    ii) Cuatro comunicados de prensa sobre los resultados más importantes; UN ' ٢ ' أربع نشرات صحفية عن النواتج الرئيسية؛
    ii) Cuatro comunicados de prensa sobre los resultados más importantes; UN ' ٢ ' أربع نشرات صحفية عن النواتج الرئيسية؛
    Durante el período que abarca el presente informe se distribuyeron 336 comunicados de prensa sobre cuestiones de derechos humanos en francés e inglés. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وزعت اﻹدارة ٣٣٦ نشرة صحفية عن قضايا حقوق اﻹنسان باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية.
    El Centro difundió además comunicados de prensa sobre la discriminación racial a toda la región. UN كما أصدر المركز نشرة صحفية عن التمييز العنصري تم توزيعها في شتى أنحاء المنطقة.
    Además, se distribuyen comunicados de prensa sobre cada publicación aproximadamente a 300 personas de los medios de difusión. UN وتصدر بيانات صحفية عن كل منشور ويجري توزيعها على قرابة ٣٠٠ من وسائط اﻹعلام.
    Se distribuyeron comunicados de prensa sobre los textos de las declaraciones del Secretario General. UN وصدرت نشرات صحفية عن نصوص البيانات التي أدلى بها اﻷمين العام.
    iii) Comunicados de prensa. Comunicados de prensa sobre gestión urbana; Decenio Internacional para la Erradicación de la Pobreza; UN ' ٣` النشرات الصحفية - نشرات صحفية عن الحكم الحضري؛ العقد الدولي للقضاء على الفقر؛
    iii) Comunicados de prensa. Comunicados de prensa sobre gestión urbana; Decenio Internacional para la Erradicación de la Pobreza; UN ' ٣` النشرات الصحفية - نشرات صحفية عن الحكم الحضري؛ العقد الدولي للقضاء على الفقر؛
    Se distribuyeron comunicados de prensa sobre los textos de las declaraciones del Secretario General. UN وصدرت نشرات صحفية عن نصوص البيانات التي أدلى بها اﻷمين العام.
    Se distribuyeron comunicados de prensa sobre los textos de las declaraciones del Secretario General. UN وصدرت بيانات صحفية عن البيانات التي أدلى بها الأمين العام في هذا الصدد.
    Diez comunicados de prensa sobre publicaciones importantes y acontecimientos especiales, como seminarios; UN إصدار 10 نشرات صحفية عن المنشورات الرئيسية وكذلك بعض الأحداث الخاصة مثل الحلقات الدراسية؛
    Comunicado de prensa sobre la visita del Excmo. Sr. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, Presidente de la República de Sierra Leona, a la República de Guinea UN نشرة صحفية عن زيارة فخامة الحاج الدكتور أحمد تيجان كباح رئيس جمهورية سيراليون إلى جمهورية غينيا
    iii) Comunicados de prensa, conferencias: comunicados de prensa sobre cuestiones de armas convencionales; UN ' 3` نشرات صحفية، مؤتمرات صحفية: نشرات صحفية عن المسائل المتعلقة بالأسلحة التقليدية؛
    Se emitieron comunicados de prensa sobre las actividades de la Comisión de Derechos Humanos y de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وصدرت بيانات صحفية عن وقائع ما جرى في لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    :: Campaña de información pública para promover el imperio de la ley, mediante 25 artículos de fondo, 51 conferencias de prensa y boletines de prensa sobre acuerdos de cooperación internacional UN :: القيام بحملة إعلامية من أجل الترويج لسيادة القانون، تضمنت ما يلي: 25 مقالة خاصة، و 51 إحاطة للصحفيين ونشرة صحفية عن اتفاقات التعاون الدولي
    Se publicaron cinco boletines de prensa acerca del seminario regional del Pacífico sobre descolonización celebrado en Bandung. UN وصدرت خمس نشرات صحفية عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المذكورة أعلاه التي عقدت في باندونغ.
    A principios de 1994 se imprimió una carpeta informativa para la prensa sobre el Año Internacional en español, francés e inglés, con la historia de los derechos humanos y el papel de la familia en esta materia. UN فأعيد طبع مجموعة مواد صحفية عن السنة الدولية في أوائل عام ٤٩٩١ بالاسبانية والانكليزية والفرنسية، وتتضمن معلومات أساسية عن حقوق اﻹنسان ودور اﻷسرة في هذا الصدد.
    iii) Boletines de prensa. Boletines de prensa relativos a estudios y seminarios sobre energía (10); UN ' ٣` نشرات صحفية - نشرات صحفية عن الدراسات/الحلقات الدراسية المتعلقة بالطاقة؛
    v) Comunicados y conferencias de prensa: publicación del Informe sobre las inversiones en el mundo en varios países; presentación a la prensa de otras publicaciones; sesiones informativas para la prensa, entrevistas y conferencias de prensa relacionadas con los productos del programa; UN ' 5` البيانات والمؤتمرات الصحفية: بدء إصدار " تقرير الاستثمار العالمي " في عدد من البلدان؛ وإصدار نشرات صحفية عن منشورات أخرى وتقديم إحاطات صحفية وإجراء مقابلات وعقد مؤتمرات صحفية عن نواتج البرنامج؛
    Esas actividades incluyen la distribución de carteles, equipos de herramientas, presentaciones en los medios de comunicación y comunicados de prensa con motivo del Día Internacional en los que se destaca la importancia de la erradicación de la pobreza. UN وتشمل هذه الأنشطة توزيع ملصقات ومجموعة أدوات وعروضا إعلامية وبيانات صحفية عن أهمية القضاء على الفقر في اليوم الدولي.
    Se publican además comunicados sobre las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que se celebran en otras partes del mundo. UN وكذلك تصدر نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في سائر أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more