"صحيحُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Así
        
    • correcto
        
    • razón
        
    • cierto
        
    • Exacto
        
    • Asi
        
    • justo
        
    • Exactamente
        
    • está bien
        
    Así es, Gus. Nunca sabrán qué les golpeó. Open Subtitles ذلك صحيحُ جوس هم لَنْ يَعْرفوا ما ضَربوهم
    Así es, al principio todo esto era campo Open Subtitles ذلك صحيحُ. في باديء الأمر كان هناك فقط حقول هنا
    Mira, intenté muchas cosas para hacerte hacer lo correcto. Open Subtitles النظرة، حاولتُ الكثير مِنْ الأشياءِ المختلفةِ للحُصُول عليك لتَعمَلُ الذي صحيحُ.
    Eso es correcto soy a usted, amigo. Open Subtitles ذلك صحيحُ. أَنا على إليك، رفيق.
    Dice que debo de empezar a olvidar. Tiene razón. Open Subtitles يَقُولُ بأنّني يَجِبُ أَنْ يبدأ بالذهاب انة صحيحُ.
    Sólo dije que tenias razón antes. Open Subtitles أنا فقط قُلتُ بأنّك كُنْتَ صحيحُ حول الكثير مِنْ الأشياءِ الأخرى. اوكي.
    Pero eso no significa que uno esté en lo cierto y el otro no. Open Subtitles هو لا يَعْني بأنّ واحد صحيحُ والآخرون خاطئُ.
    Bueno, todos lo dicen, pero estoy seguro de que es Así. Open Subtitles أَعْني، كُلّ شخص يَقُولُ بأنّ، لكن أَنا متأكّدُ جداً أَنا صحيحُ.
    Así es, lo adivinaron, aquí está ¡Joe el Egipcio! Open Subtitles ذلك صحيحُ. توقعتموهـ. هاهو هنا المصري جــو
    Así es, los estudiantes estaban haciendo su SAT, nosotros los cuidábamos... Open Subtitles ذلك صحيحُ. الطلاب كَانتْ تَأْخذُ إس .هم أي .
    Así es, Así es. Open Subtitles أوه أوه، ذلك صحيحُ. ذلك صحيحُ.
    Se que vas llegando, pero lo que Jessie dijo de ti... es lo correcto. Open Subtitles أَعْرفُك اننا فقط لسة لكن الذي قالتْة جيسي عنك صحيحُ
    Pienso que es noble, pero no pienso que sea correcto. Open Subtitles أعتقد انه نبلُ منك، لكني لا أعتقد أنه صحيحُ.
    Claude, no voy a pedir disculpas por hacer lo que es correcto, y que me pidió que hiciera mi jefe. Open Subtitles كلود، أنا لَنْ أَعتذرَ لعَمَل الذي صحيحُ وما أنا سُأِلتُ ليَعمَلُ مِن قِبل رئيسِي.
    No necesito que me digas que tengo razón. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أنت لإخْباري أَنا صحيحُ.
    Tienes razón, mira Shawn, a veces no hay que excavar tan profundo. Open Subtitles ذلك صحيحُ. أرأيت أحياناً، شون، لا يجب عليك الحَفْر لتصل للعُمقِ.
    que tiu nunca estuvistes alli, ni siquiera una vez probablemente el tenga razón Open Subtitles بأنّك ما كُنْتَ أبداً هناك، لَيسَ مستويَ مرّة. هو صحيحُ من المحتمل.
    Pero si estoy en lo cierto, el Garra de Tigre ya está siendo atacado. Open Subtitles لكن إذا أَنا صحيحُ... مخلب النمرَ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ موضع هجوم. فوربز:
    Es cierto, somos feministas. Open Subtitles هو بخيرُ. ذلك صحيحُ. نحن مؤمنون بمساواة الجنسينَ.
    Es cierto, pero no sabemos bien dónde aprendió a hacerlo. Open Subtitles ذلك صحيحُ. نحن فقط لَسنا متأكّدينَ حيث تَعلّمَ أَنْ يَعمَلُ هو.
    Sí, Exacto. Open Subtitles نعم، ذلك صحيحُ.
    Y una de ellas es la Ihija de Burke, si, Asi es. Open Subtitles ، وأنت تَعْرفُ، أحدهم بنتُ بورك. ذلك صحيحُ. نعم.
    Y pienso que es justo que le haga algunas preguntas para ver en qué clase de hombre estoy confiando Open Subtitles وأعتقد بأنّه صحيحُ ذلك هي تَعمَلُ بَعْض الأسئلةِ إليه لكي يَرى في الذي صنفِ الرجل أَئتمنُ
    Yo tenía unas gasas... sí, Exactamente. Open Subtitles كَانَ عِنْدي بَعْض الشاشِ... أجل صحيحُ... إذا أمكنك فقط...
    Ni me importa lo que está bien o mal. Open Subtitles أنا لا أُريدُ حتى الذي صحيحُ أَو خاطئُ. أبداً لا لَهُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more