"صدرك" - Translation from Arabic to Spanish

    • pecho
        
    • tetas
        
    • pechos
        
    • tus senos
        
    • tu corazón
        
    • Te
        
    • tuyos
        
    ¿Por qué? Porque ahora estarías muerto con una bala en tu pecho. Open Subtitles لأنه لولا ذلك لكنتُ الآن .ميتاً جراء رصاصة في صدرك
    No importa que tu nariz tenga forma de bulbo o que tus ojos estén muy juntos, o que tu pecho sea fláccido. Open Subtitles لا يهم إذا كان أنفك صغير ومنتفخ أو عيناك قريبتان جداً من بعض، أو صدرك مترهل أنت تكون أنت
    Cuando vuelva a sentir que la ira se le acumula en el pecho... Open Subtitles في المرة التالية ، عندما تشعر مجدداً بالغضب يستعر في صدرك
    Es lo mismo. Perdón por haber mirado tus tetas, pero son muy lindas. Open Subtitles نفس الشيء أنا أسف لأني حدقت في صدرك , و لكن
    Así que idealmente, cuando me des las palmadas, deberías aplastarme el rostro contra tus pechos. Open Subtitles مثاليا جدا عندما تضربينى على المؤخره يجب أن تدفع وجهى الى منطقة صدرك
    Aunque tambien podria ser porque hace cuatro dias le abri el pecho a cuchillo. Open Subtitles وربما لأنني قبل أربع أيام أحدثت شقاً في صدرك بمبضع هائل الحجم
    La próxima vez que apretaba el pecho le había mejor ver algo una luz brillante y algunos parientes muertos Open Subtitles المرة القادمة التي تمسك فيها صدرك من الأفضل أن ترى ضوءً أبيضـا و بعض الأقـارب الموتى
    No me vería la cara, porque estaría en su pecho, dándole ese abrazo que lleva toda la vida temiendo pedirme. Open Subtitles لن تراه لأنه سيكون في صدرك يعطيك ذلك الحضن الذي كنت تخشي أن تطلبه طوال تِلك السنوات
    ¿y siempre que se para en la calle, y siente esa opresión en su pecho, le recuerda cuan vulnerable es, no es cierto? Open Subtitles في كل مرة كان عليك ان تتوقف فيها في الشارع وتشعر بذلك الضيق في صدرك يذّكرك كيف انت ضعيف اعتراض
    lo tienes que llevar arriba, en el pecho, como si fuera un sujetador. Open Subtitles يجب أن تلبسه في الاعلى على عضلات صدرك مثل حمالات الصدر.
    Ok, señor ... Voy a poner presión sobre la herida en el pecho. Open Subtitles حسناً يا سيدي ، سأقوم بالضغط على الجرح الذي على صدرك
    ¿sabes cuántos culitos se Te arriman cuando tienes una bala en el pecho? Open Subtitles أتعرف مدي الإهتمام الذي تناله حين تتجول برصاصة في صدرك ؟
    ¿Te pone incómodo si Te digo que los músculos de tu pecho me recuerdan a un primo en mi juventud? Open Subtitles هل يجعلك هــذا غير مرتاح إذا أخبرتك بأن عضلات صدرك تذكرني بقريب لي من أيام شبابي ؟
    Eso no es justo. Él no sabe sobre la marca en tu pecho. Open Subtitles هذا ليس عدلا ، هو لا يعلم بشأن العلامة على صدرك
    El mío también. Excepto que no puedo arrancar el tuyo de tu pecho. Open Subtitles وقلبي أنا ايضاً بإستثناء أني لا أستطيع إنتزاع قلبك من صدرك
    No es justo. No sabe lo de la marca de tu pecho. Open Subtitles هذا ليس عدلا ، لا يعلم بشأن العلامة على صدرك
    Sabes que puedes Siempre me dicen algo si usted desea conseguir de su pecho . Open Subtitles تعلم بأن باستطاعتك اخباري دائماً عن أيّ شيء إذا أردت إزاحته عن صدرك
    Acabas de tener una escopeta en el pecho y estabas dispuesto a morir. Open Subtitles كانت بندقية مصوبة إلى صدرك للتو و كنتَ على وشك الموت
    Él no murió simplemente porque dejaste de permitirle que Te toque las tetas. Open Subtitles هو لم يمت فقط لأنك توقفتي عن السماح له بلمس صدرك.
    No Te pago para que Te pares a ver crecer tus pechos. Open Subtitles أنا لا أدفع لك من أجل الوقوف ومشاهدة صدرك يكبر
    Estos son los últimos pros los chicos son grandiosos, ambos ganamos buen dinero tus senos se volverán gigantes, por fin podré comprar Beanie Babies sin sentirme raro... Open Subtitles الأطفال رائعون وكلانا يكسب الكثير سيكبر صدرك كثيراً سأستطيع أخيراً شراء الدمى المحشوة بلا إحراج
    ¡Ese oso inútil, dijo que quería ser una espada en tu corazón! Open Subtitles ذلك الوغد، قال إنه يريد أن يصبح السيف في صدرك
    ¿Qué tal si Te doy un tiro en vez de una declaración? Open Subtitles لدي مسدس عيار 12 سأفرغه في صدرك. مارأيك بهذا التصريح؟
    No son punteagudos o asimétricos como los tuyos... o demasiado separados. Open Subtitles ليس ذو شكل غريب مثل صدرك أو مبتعدا عن بعضة مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more