"صدقني" - Translation from Arabic to Spanish

    • créeme
        
    • Créame
        
    • Confía en mí
        
    • Creeme
        
    • créanme
        
    • digo
        
    • creerme
        
    créeme, si a ese objetivo se le da media oportunidad, nos liquidará. Open Subtitles صدقني إن حظي هذا الهدف بنصف فُرصة سوف يقضي علينا.
    créeme, si se trata de las Embrujadas, estará muerto también, como el resto. Open Subtitles صدقني ، لو كانوا المسحورات حقاً لقتلنه أيضاً ، مثل البقية
    Kevin, créeme, estas personas son tan esnobs y tú no estás listo. Open Subtitles صدقني يا كيفين هؤلاء الناس متغطرسين للغاية وأنت لست مستعداً
    Créame, mi esposa y yo estamos muy apenados por lo que pasó. Open Subtitles صدقني ، أنا و زوجتي منزعجين للغاية . لما حدث
    Créame, no quiero ser en el extremo receptor de ese proyecto de ley. Open Subtitles صدقني ، لا تريد ان تكون على الطرف الذي سيتقبل الفاتورة
    Confía en mí, sólo tienes que irte y te haré saber cuándo es seguro volver. Open Subtitles فقط صدقني أنت فقط تحتاج للخروج من البلدة وسأعلمك عندما يكون الرجوع آمنا
    Y Creeme, al final de la noche, tu voto no estará colgando. Open Subtitles صدقني .. في نهاية الليل لن يكون هناك شيء يتدلى
    Kevin, créeme, estas personas son tan esnobs y tú no estás listo. Open Subtitles صدقني يا كيفين هؤلاء الناس متغطرسين للغاية وأنت لست مستعداً
    Deseo que haya una manera más fácil de decir eso, pero, créeme, no la hay. Open Subtitles أتمنى أن يكون هناك طريقة سهله لقول ذلك, ولكن صدقني , لا يوجد.
    créeme, durante los últimos 10 años, él leyó esas palabras miles de veces. Open Subtitles صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات
    Y ahora que no estoy embarazada que ya di a luz, créeme, Ben, no voy a tener sexo por mucho, mucho tiempo. Open Subtitles ولكن الآن أنا لست حبلى و بعد ان وضعت المولود صدقني ,جون انا لن امارس الجنس لفترة طويلة جداً
    créeme, no es un don el poder darte cuenta cuando alguien está mintiendo. Open Subtitles صدقني إنها ليست هديه أن تعرف حين يكون شخص ما يكذب
    créeme, me encantaría pretender que nada de esto ha pasado, pero no es tan fácil. Open Subtitles صدقني ، أود التظاهر كأن لاشيء من هذا يحصل لكنه ليس سهلاً جداً
    Créame, he hecho demasiadas investigaciones para darme cuenta que no importa cuánto camuflaje lleve para disfrazar quien soy. Open Subtitles صدقني, لقد عملت ما يكفي من تلك التحقيقات لأدرك مقدار الخداع الذي يخفي من أنا
    Esa voz de mujer puede hacer que él vuelva de nuevo. Créame. Open Subtitles إن صوت المرآه يمكنه ان يجعله يتحرك من جديد, صدقني
    Sr. Garrett, Créame, si hubiera algo que pudiera hacer, lo haría, pero si no escaneo algo, perderé mi empleo. Open Subtitles سيد جاريت صدقني اذا كان هنا شيء يمكنني القيام به ساقوم به لن اقوم بفحص شيء
    Créame el no era un hombre corrupto, sólo alguien enfermo de corrupción. Open Subtitles صدقني, لم يكن رجلاً فاسد, مجرد شخص سئم من الفساد
    Quizás no sea la mejor idea, pero Créame es la menos peor. Open Subtitles ربما هذا ليس بالحل الأمثل ولكن صدقني إنه الأقل ضرراً
    Confía en mí, Peter. Lo último que queremos es que los niños empiecen a fumar. Open Subtitles صدقني ،اخر شيء نفكر به ان نجعل الاطفال يدخنون
    Creeme, Kevin, si hubieras visto lo que yo vi, no hay pregunta. Open Subtitles صدقني كيفين ، لو أنك رأيت ما رأيت لن ترتاب
    Si alguna vez vuelve aquí, le voy a decir lo que pienso, créanme. Open Subtitles إذا عاد هنا لسوف أعطيه جزء من عقلي ليفكر به، صدقني
    Pues yo te digo con una certeza del 100% que no es el momento. Open Subtitles حسناً، صدقني أنت أنا متأكدة بنسبة مائة بالمائة أنه ليس الوقت المناسب
    Bueno, debes creerme. Yo no quería hacer esto, pero tu padre no me dio otra opción. Open Subtitles صدقني لم أرغب بهذا ولكن والدك لم يترك لي خياراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more