"صدق أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Aunque
        
    • creas o
        
    • Créelo o
        
    • Créase o
        
    • Créalo o
        
    • Quiere o
        
    • lo crean o
        
    • crea o
        
    Aunque no lo crean, vengo a ofrecer una solución a una parte importante de este mayor problema, con la atención necesaria en el clima. TED صدق أو لا تصدق، لقد أتيت لأقدم حلًا يخص أهم جزء في تلك المشكلة الكبرى مع التركيز الأساسي على المناخ
    Aunque no lo crean, te encuentras con algunos guardias en Rikers Island con los cuales luchar uno-a-uno. TED صدق أو لاتصدق، حينما تصادف بعض ضباط السجن في جزيرة رايكرز سيتعاركون معك وجهاً لوجه.
    Lo creas o no, llevamos debatiendo la cuestión de la creatividad artificial y el tema de la inteligencia artificial hace más de 170 años. TED صدق أو لا تصدق، كان الناس يتنازعون في مسألة الإبداع الإصطناعي، إلى جانب مسألة الذكاء الإصطناعي، لأكثر من 170 عام.
    Bueno, lo creas o no, este lugar realmente controla a la bestia... Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا المكان يتحكم في الوحش فعلاً
    Créelo o no, no fue la cosa más extraña que oí hoy. Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا ليس أغرب شيء أسمعه اليوم
    Créelo o no, tienes una gran capacidad para el amor. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، إن لديك قرة عظيمة على الحب
    Créase o no hay un ensayo experimental en curso con la vacuna contra la influenza cultivada en células de una planta de tabaco. TED صدق أو لا تصدق، بأن هنالك محاولة مخبرية جارية للقاح ضد الانفلونزا التي كانت تنمو في خلايا نبات التبغ.
    Aunque no lo crean, eso es un taxi en Nigeria. TED صدق أو لاتصدق بأن تلك سيارة اجرة فى نيجيريا.
    Aunque no lo crean, conocí a un tipo... que podía oler oro igual que un burro huele agua. Open Subtitles صدق أو لا تصدق, كنت أعرف شخصاً يمكنه شم رائحة الذهب مثلما يشم الحمار رائحة الماء
    Escucha atentamente. Aunque parezca mentira, intentan ayudarte. Open Subtitles إستمع بعناية.صدق أو لا تصدق، انهم يحاولون مساعدتك.
    Aunque no Io crean, caigo bien a muchos. A ellos les gustaría que me quede. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ، إناس يحبونني هنا وهم يريدونني ان انتظر
    Aunque no lo creas, nadie me había comprado un vestido. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لم يشتر لي أحد ثوباً من قبل
    Lo creas o no, no todo lo que hago es sobre la competición. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ليس كل ما أفعله في سبيل المنافسة
    Siempre hay una emergencia con la banda o ir a beber con los chicos, e incluso una vez, lo creas o no, dos ardillas haciéndolo en un árbol. Open Subtitles هناك ,حالة طارئة لفرقته أ, الشرب مع أصدقائه أو , لقد حصلت مرة , صدق أو لا تصدق هناك سنجابان كانوا يفعلونها في شجرة
    Bueno, lo creas o no, quería disculparse por hacer pasar un infierno a nuestra familia. Open Subtitles حسناً , صدق أو لا تصدق أراد الأعتذار لأنه جعل عائلتنا تعاني الأمرين
    Pero lo creas o no, las cosas no siempre estuvieron bien entre nosotros. Open Subtitles لكن صدق أو لا تصدق، لم نكُن على وفاق منذ البداية.
    Créelo o no, no todas las historias van al Muro de lo Extraño. Open Subtitles صدق أو لا، ليس على كل قصة أن تتكون من مادة غريبة
    Créelo o no, las relaciones gay son más que sólo- Open Subtitles صدق أو لا تصدق علاقات الشواذ أكثر من مجرد .. أنت تعرف
    Y Créelo o no, no fui siempre la mejor mamá para Charlie o el otro. Open Subtitles صدق أو لاتصدق أنا لم أكن بالأم المثالية إلى "تشارلي" أو الفتى الأخر
    Y, Créase o no, algunas personas han ofrecido donar su cuerpo al proyecto para ser comidas por los hongos. TED صدق أو لا تصدق، تقدمت مجموعة من الناس للتبرع باجسادها للمشروع لتؤكل بالفطر.
    Bueno, Créase o no, los científicos no lo saben con certeza. TED حسنا، صدق أو لا تصدق، فالعلماء ليسو متأكدين تماما.
    Créalo o no, como quiera, pero no puede salir de aquí. Open Subtitles صدق أو لا تُصدق, كما تشاء لكنها لا تستطيع مغادرته
    ¿Quiere o no quiere, si este es su estilo, seremos más ir. Open Subtitles صدق أو لا تصدق لو استمررت في العمل هكذا سيكون عليَّ إغلاق القناة النهاية!
    Pero para ser honesto, muchachos, esto exigía bastante trabajo manual, y tenía otras cosas que hacer, lo crean o no. TED لكن لأكون صريحا يارفاق، كانت تحتاج جهدا مكثفا وكان لدي أمور أخرى أقوم بها صدق أو لاتصدق.
    Es modelo, lo crea o no, y una pesada insoportable. Open Subtitles إنها عارضة أزياء ، صدق أو لا تصدق و بحمل هائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more