"صدق عليها في" - Translation from Arabic to Spanish

    • ratificado el
        
    • ratificó
        
    ratificado el 26 de febrero de 1970, mediante Decreto Supremo No. 091120. UN صدق عليها في 26 شباط/فبراير 1970 بالمرسوم السامي رقم 091120
    - Convenio No. 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo, ratificado el 3 de junio de 1992, UN - الاتفاقية رقم 138 المتصلة بالسن الأدنى للعمل، التي صدق عليها في 3 حزيران/ يونيه 1998،
    ratificado el 29 de julio de 1999, mediante Ley No. 1988. UN صدق عليها في 29 تموز/يوليه 1999 بالقانون رقم 1988
    - Convenio No. 97 relativo a la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familias, ratificado el 14 de junio de 2001, UN - الاتفاقية رقم 97 المتصلة بحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي صدق عليها في 14 حزيران/يونيه 2001،
    Marruecos está actualmente inmerso en el proceso de armonizar su legislación con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, que ratificó en 2002, y ha firmado también la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción de 2003. UN والمغرب يعمل حاليا على جعل قوانينه متمشية مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي صدق عليها في عام 2002، كما أنه وقع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المعتمدة في عام 2003.
    - Convenio No. 182 sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, ratificado el 4 de octubre de 2001, UN - الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بالقضاء على أسوأ أشكال عمالة الطفل، التي صدق عليها في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001،
    El Convenio sobre la edad mínima de admisión al empleo, Nº 138 (1973), ratificado el 16 de febrero de 1998; UN اتفاقية الحد الأدنى للأجر رقم 138(1973)، صدق عليها في 16 شباط/فبراير 1998؛
    El Convenio relativo a la igualdad de remuneración, Nº 100 (1951), ratificado el 3 de junio de 1957; UN اتفاقية المساواة في الأجور رقم 100(1951)، صدق عليها في 3 حزيران/يونيه 1957؛
    ratificado el 28 de septiembre de 2004 UN صدق عليها في 28 أيلول/ سبتمبر 2004
    En el momento en que se aprobó la ley, Azerbaiyán no era parte del Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo (ratificado el 1° de octubre de 2001). UN فعندما اعتمد هذا القانون، لم تكن أذربيجان طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب (صدق عليها في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001).
    a) El Convenio Nº 138 de la OIT, ratificado el 2 de noviembre de 1981, sobre la eliminación del trabajo infantil y protección de los niños y de los adolescentes. UN (أ) اتفاقية الحد الأدنى لسن الاستخدام (اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138)، التي صدق عليها في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1981؛
    d) Como se ha señalado en el párrafo 1, a-2, b y f, el Níger es parte en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, ratificado el 17 de noviembre de 2003. UN (د) كما سلف في الفقرتين 1 (أ) و 2 (ب) و (و)، تُعد النيجر طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي صدق عليها في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Las obligaciones contraídas por Macedonia en relación con el Convenio de las Naciones Unidas para la represión de la financiación del terrorismo (ratificado el 16 de junio de 2004) se recogen en la Ley sobre prevención del blanqueo de dinero y otras ganancias ilícitas, aprobada en fecha reciente (Boletín oficial de la República de Macedonia No. 46/04). UN وينفذ البلد ما عليه من التزامات بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب (التي صدق عليها في 16 حزيران/يونيه 2004) بالقانون الذي اعتمد مؤخرا ولمنع غسل الأموال والعائدات الأخرى المتأتية من الجريمة ( " الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا " العدد 46/2004 " ).
    8. El Gabón es parte en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, que ratificó el 17 de septiembre de 2007, y firmó también en 2007 el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN 8- وإن غابون طرف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي صدق عليها في 17 أيلول/سبتمبر 2007، ووقع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more