"صديقكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu amigo
        
    • su amigo
        
    • tu amiga
        
    • amigo tuyo
        
    • Tú amigo
        
    • tu colega
        
    La única forma en la que sería tu amigo sería si pinchase en la ventana bajo tu foto que dice Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى قد أصير بها صديقكَ هى إن ضغطت على صندوق يظهر تحت صورتكَ مكتوبٌ عليّه:
    Escogiste presentar cargos contra mi marido... tu amigo, a pesar de que sabías que sería culpado por ello. Open Subtitles لقد إخترتَ توجيه الحكم لزوجي و هو صديقكَ على الرغم من علمكَ بأنّه سيُعدم لذلك
    Verano 1974. Saigón, Vietnam. Arrastraste a tu amigo a una zona de guerra. Open Subtitles صيف1974 فيتنام , سايجون كيف لك أن تحضر صديقكَ الى هنا؟
    Bueno, sea lo que sea, ahora lo controla su amigo Blofeld. Open Subtitles مهما كان صديقكَ بلوفيلد يسيطر علية الآن.
    Por cierto, tu amigo Brian, el de nóminas, sí lo es. Open Subtitles بالمناسبة, صديقكَ, براين, مِنْ قسم الرواتب؟ هو كذلك
    Si tu amigo se hubiera tomado la molestia de investigar su pasado sabría que lo está usando para llegar a ti. Open Subtitles إذا نظر صديقكَ في ماضيها سيعرف بأنّها كانت تستغله لجلبك إلى هنا
    Si no fuera tu amigo, te diría que estuviste pésimo. Open Subtitles . لو لم أكن صديقكَ لأخبرتكَ بأنك كنتَ سيئاً للغاية
    - Esta vez la has cagado. - ¿Cómo está tu amigo? Open Subtitles ـ ماذا فعلت هذه المرَّة يا ، ولد ـ كيف يشعر صديقكَ ؟
    ¿Alguna idea de por qué tu amigo Jan te quiere muerto? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة لماذا صديقكَ جان هناك يُريدُك ميت ؟
    Después que esos presos te golpearan el otro día tu amigo les pagó. Open Subtitles ،بعد أن ضربكَ أولئكَ المغفلين صديقكَ دفع لهم اجراً
    Azotan a los pacientes para los demás y metes aquí a tu amigo. Open Subtitles حيث يُجلد المرضى لترفيه الطبقة العليا ووضعتَ صديقكَ هنا؟
    Viste por televisión que tu amigo murió. Eso no va a cambiar. Open Subtitles لقد شاهدتَ بالتلفاز أنّ صديقكَ قد مات و هذا أمر لن يتغيّر
    Está el sexo por reconciliación sexo por romper y el sexo: "tu amigo te contó sobre una nueva posición". Open Subtitles هناكَ جنسٌ عند التبرج وجنسٌ عند الانفصال وجنسٌ لأن صديقكَ أخبركَ عن وضعيةٍ جديدة
    ¿Qué tal si sueltas tú el tuyo o tendré que lavar los restos de tu amigo de mi camioneta? Open Subtitles ما رأيك بإلقاء سلاحك أو سأضطر لإزالة صديقكَ من على سيارتي
    El número de leucocitos y la parálisis del brazo de tu amigo indican una reaparición de la leucemia. Es muy simple. Open Subtitles إنخفاض كريات الدّم البيضاء لدى صديقكَ وشلل ذراعه اليمنى يساوي إنتكاسة إبيضاض الدّم
    Entonces, tu amigo Haskell se consiguió un baile erótico gratis en la cárcel. Open Subtitles لذا، صديقكَ حزقيل لَهُ نفسه a يُحرّرُ رقصَ حضنِ في السجنِ.
    su amigo Bob merece mucha más lealtad. Open Subtitles صديقكَ بوب مور يَستحقُّ الولاء أكثر بكثير مِنْ هذا
    Así es cómo su amigo Adrian se siente las 24 horas del día. Open Subtitles هكذا صديقكَ أدريان 24 ساعة يومياً الحسّاس.
    Él era mi amigo. ¿Cómo se sintió destrozando el cráneo de su amigo? Open Subtitles لقد كان صديقي، كيف كان شعورك حيال سحق جمجمة صديقكَ بواسطة ذلك المضرب؟
    ¿Y los padres de tu amiga las dejan quedarse hasta tarde? Open Subtitles وأباء صديقكَ تركوها للبقاء بالخارج متأخراً؟
    Ese amigo tuyo probablemente se ha enredado en un mal asunto. Open Subtitles صديقكَ كان هناك يبدو أنه متورط بعملِ سيئِ جداً
    Tú amigo que se acaba de ir, ¿a dónde se fue? Open Subtitles صديقكَ الذي هرب من هنا توّاً... إلى أين ذهب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more