Está bien, tengo un amigo que es muy bueno con las cerraduras. | Open Subtitles | إنها هناك، كلا؟ حسناً، لديّ صديقٌ بارع جداً مع الأقفال |
Ahora, imaginen que uno de esos comensales fuera un familiar, o un amigo cercano. | TED | الآن تخيّلوا أنّ واحداً من الأشخاص الجالسين إلى تلك الطاولة هو فرد من عائلتك أو صديقٌ مقرّب. |
Sí, y a un amigo mío le salió un grano dentro de la nariz. | Open Subtitles | لدي صديقٌ, ظهرت في أنفه بثرة مؤلمةٌ أيضاً |
Y sé que sois buenos amigos y que te quiere mucho, pero no creo que sea bueno que os veáis ahora. | Open Subtitles | وأعرف بأنّك صديقٌ رائع وهو مولعٌ بك ولكن لا أُفضل أن يبقى برفقتك في هذه الفترة |
Tenía la sensación de que una amiga me necesitaría esta noche. | Open Subtitles | لقد شعرت بأنّ صديقٌ ليّ قد يحتاجني اللّيلة. |
Oigan, también me vendría bien un abrazo. Por fin tengo un novio ....y está en medio de esta polémica. | Open Subtitles | هل تعرفين, أنا أيضاً يُمكِنُني إستخدام الحُضِن, أيضاً فأنا أخيراً أصبَحَ لديّ صديقٌ حميم, ولَكِنَهُ مُلوثٌ بالخِلاف |
Mira, no soy raro o algo así. Solo me gusta sentir que soy amigo de todos. | Open Subtitles | ، اسمع ، أنا لست غريباً أو أي شيء ولكنني أحب أن أشعر بأنني صديقٌ مع الجميع |
un amigo mío tiene un yate. Pueden verlo desde el balcón. | Open Subtitles | صديقٌ لي لديه يخت .يمكنكم أن تروه من الشرفة |
Fred White era un agente del orden valiente, un padre y un marido afectuoso, un amigo leal y un buen hombre... cosa que usted no es, William Brocius. | Open Subtitles | فريد وايت كان رجل قانون شجاع ... أب و زوج محب ... صديقٌ مخلص و رجلٌ طيب و الذي أنت وليام بروشيس لست مثله |
un amigo mío de la Sección B armó un alambique. | Open Subtitles | صديقٌ لي في الوَحدة بي قامَ بإنشاء مِصفاة |
Por eso necesito ir a ver a un amigo mio antes de salir. | Open Subtitles | وهذا سبب رغبتي في رؤية صديقٌ لي قبل أن نذهب. |
un amigo me dio esto. Es albanés. ¿Podrías traducírmelo? | Open Subtitles | صديقٌ لي أعطاني هذه , إنها بالألبانية ألا تمانع بترجمتها |
Sí, es un amigo al cual te sentaste al lado por seis meses esperando que se despertara y te embelesara de nuevo. | Open Subtitles | .. اجل ، صديقٌ جلستِ بجانبهِ لستة أشهر متمنيةً منه ان يستيقظ ليفتنكِ مره اخرى |
Espera un momento! El único burro hablante que conozco es un amigo mío que anda con un ogro verde. | Open Subtitles | إنتظري لحظة، الحمار المتكلم الوحيد الذي أعرفه هو صديقٌ لأحد الغيلان الخـُضر |
un amigo me habló de su trabajo y pensé que... | Open Subtitles | ـ إني أتصل لأن صديقٌ لي أخبرني بأنكي تصنعين كروت دعوات حفلات الزفاف |
Mi última novia me dejó por un amigo y no me lo esperaba. | Open Subtitles | عشيقتي الأخيرة ، هجرتني من أجلّ صديقٌ ليّ، و لم يتسنَ ليّ حتى توقع ذلك. |
Pero tienes que admitir que soy un amigo muy cercano, con beneficios. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تعترفي أني صديقٌ مقرب ذو منافع. |
Solo voy a contestar si es una emergencia de amigos. | Open Subtitles | إنّي أجيب حالما يكون ثمّة صديقٌ في حالة طارئة فحسب |
¿Y ahora quién es tu mejor amiga? | Open Subtitles | من أفضل صديقٌ لكَ الآن إذاً؟ |
Eres como el novio caliente y el mejor amigo gay todo en uno. | Open Subtitles | أنت كزوج مثير و صديقٌ مقرب منحرف الإثنان في واحد |
un amigo de mi primo y esta noche da una fiesta. | Open Subtitles | إذاً إسمعي هذا صديقٌ لقريبي إشترى شقةً بأعلى برج المياه وسيقيم حفلة الليلة |
Llamé a su psiquiatra, que es amigo mío, y le pedí que no la ingresara. | Open Subtitles | هاتفتُ الطبيب النفسي و هو صديقٌ لي و طلبتُ منه أن يسمح بتسريحها |
Éste es mi colega Bufón, de la Isla. Y éste es... | Open Subtitles | هذا صديقٌ لي من أيام مُعَسْكَر الجزبرة و هذا هو |
Ud. Sí que es un hombre magnífico, no como el envidioso y chupatintas de Cariño. | Open Subtitles | إنك صديقٌ طيبٌ جداً، ولست من المتملقين، المتزلفين للكِبار كدارلينغ هنا |