"صرحاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • honestos
        
    • francos
        
    • honesta
        
    • sinceros el
        
    • franco
        
    • honestas
        
    • siendo sinceros
        
    • ser sincero
        
    • ser sinceros
        
    Seamos honestos: ningún conflicto se mantiene latente por tiempo indefinido sin consecuencias. UN ولنكن صرحاء: ما من صراع يظل مجمدا إلى أجل غير مسمى بدون أن تكون له عواقب.
    Muy pocos de nosotros tenemos la habilidad de ser brutal y totalmente honestos con nosotros mismos. TED قليلون منا لهم القدرة على أن يكونوا صرحاء تماما مع أنفسهم.
    Y creo que no estamos siendo realmente honestos acerca de eso por muchas razones. Es muy difícil hablar sobre el género. TED وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع.
    No diré que la puerta se ha cerrado, pero tenemos que se ser francos y claros: no podemos atravesar esa puerta. UN ولا أقول إن الباب قد أغلق، ولكن ينبغي أن نكون صرحاء وواضحين: لا يمكننا المضي خلال ذلك الباب.
    Me gustaría que la gente fuera más honesta. Predicas en el desierto. Open Subtitles آمل فقط أن يكون الناس صرحاء كما لو كانو بالكنيسة
    Necesitamos intentar ser sinceros el uno con el otro, hermana gemela. Open Subtitles يجب أن نحاول أن نكون صرحاء مع بعضنا أيتها الأخت التوأم.
    Para ser honestos, es más lista que Uds. y apenas tiene 5 años. TED وإن كنتم صرحاء مع أنفسكم، فستقرون بأنها أكثر ذكاء منكم أيضاً، مع أنها في الخامسة من العمر.
    Seamos honestos. Tu no quieres trabajar. Open Subtitles الان , دعنا نكون صرحاء انت لا تريد ان تعمل
    Pero prometimos que seríamos honestos entre nosotros. Open Subtitles لكننا تواعدنا على أن نكون صرحاء مع بعضنا
    pero, siendo honestos, ellas no estan a tu altura. Open Subtitles لكن لو كنّا كلنّا صرحاء, لا يمكنهم تجاهل إمرأة مثلك
    Mira chica, es hora de ser honestos contigo. Open Subtitles اسمعي أيتها الفتاة ، لقد حان الوقت كي نكون صرحاء معكِ
    Esta bien, uds chicos, sean totalmente honestos. Mi vagina me hace lucir gorda? Open Subtitles أريدكم أن تكونوا صرحاء معي، هل عضوي الأنثوي يجعلني سمينة؟
    ¿Cómo podemos pedirles a los pacientes que confíen en nosotros si no somos honestos con ellos? Open Subtitles كيف يمكننا أن نطلب من مرضانا الوثوق بنا إن لم نكن صرحاء معهم؟
    Seamos francos: la actual crisis financiera amenaza con socavar lo que se ha venido edificando a lo largo de los 50 últimos años. UN فلنكن صرحاء: إن اﻷزمة المالية الراهنة تهدد بتقويض كل مابنيناه طوال الخمسين سنة الماضية.
    Pero seamos francos. El logro de un acuerdo sobre las ventajas de un TCPMF no resulta difícil. UN ولنكن صرحاء إن الوصول إلى اتفاق بشأن منافع إبرام مثل هذه المعاهدة أمر سهل.
    Pero debemos ser completamente francos el uno con el otro. Open Subtitles لكن يتوجب علينا ان نكون صرحاء تماماً مع بعضنا البعض
    Para ser honesta, señor, no estamos seguros. Pero ésta es una de las últimas configuraciones Open Subtitles لنكون صرحاء لست متأكدة لكن هذه واحدة من الطرق لتجربتها
    Seamos sinceros el uno con el otro antes de empezar a fingir. Open Subtitles دعنا نكون صرحاء من قبل أن ندعي هذا
    Verás, para ser franco, la fábrica del universo está lejos de ser perfecta. Open Subtitles إنظر .. كي نكون صرحاء إلى حد ما .. الخامة التي يتكون منها الكون بعيدة كل البعد عن الإتقان
    Seamos honestas, los hombres son muy sensibles. Open Subtitles دعينا نكون صرحاء: الرجال حسّاسون
    Y ya que estamos siendo sinceros, debo admitir que odio cocinar. Open Subtitles وطالما أننا صرحاء اعترفت أنني اكره الطبيخ
    En todos esos casos se ha puesto de manifiesto la gravedad del problema de los refugiados, así como la necesidad de que el ACNUR se adapte a un entorno político internacional cambiante, entorno que para ser sincero no cambia para bien. UN وبيّن كل من هذه الحالات مدى خطورة مشكلة اللاجئين. كما أن كل واحدة منها أظهرت ضرورة تكيف المفوضية مع البيئة السياسية الدولية المتغيرة؛ وهي بيئة - لنكون صرحاء - لا تتغير إلى الأفضل.
    Creo que es buen momento para ser sinceros. Open Subtitles هذه فرصة جيدة لنكون صرحاء مع بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more