Durante su juicio, celebrado en 1994 ante un tribunal militar en Siria, declaró que el accidente de carretera ocurrió en circunstancias en que sufría un ataque de epilepsia. | UN | وقال السيد حويس لدى مثوله أمام المحكمة العسكرية في سوريا سنة 1994 أنه كان يتعرض لنوبة صرع عند وقوع الحادث. |
Por ejemplo, desaconsejaba dar ese diagnóstico a niños con convulsiones pero ahora sabemos que la epilepsia es muy común en el autismo. | TED | مثلا، كان يرفض تشخيص أطفال يعانون من نوبات صرع لكن الآن نعلم أن الصرع شائع عند المصابين بالتوحد. |
Le quitaste medicamentos a un hombre que estaba teniendo un ataque epiléptico. | Open Subtitles | أقدمت على سلب أدوية من مريض يعاني من نوبة صرع |
¿Viste al conductor en las primeras etapas de una convulsión y no te molestaste en pedirle que se detenga? | Open Subtitles | هل شاهدتَ سائق الحافلة يُظهِر المراحل الأوليّة للإصابة بنوبة صرع و لم تزعج نفسك بإخباره أن يتوقف؟ |
No hay señales de conmoción, tumor cerebral, lóbulo frontal... epilepsia, no hay indicios de ninguna anomalía orgánica. | Open Subtitles | لا يوجد علامة على الارتجاج لا ورم في المخ لا خلل مؤقت، لا صرع لا إشارات عضوية لا شيء غريب على الإطلاق |
La epilepsia resulta de una actividad eléctrica no controlada en el cerebro. | Open Subtitles | صرع سببه نشاط كهربائي سريع لا إرادي في الدماغ |
Basándome en un repaso de todo su expediente médico he concluido que la epilepsia de Emily había evolucionado hacia una condición conocida como desorden psicótico epiléptico. | Open Subtitles | من خلال تحليلي لحالتها الطبية الكاملة توصلت إلى أن صرع إيميلي تطور إلى إلى حالة من مرض الصرع الذهاني |
Te conozco. Eres el del ataque de epilepsia en el cine. | Open Subtitles | أنا أعرفك ، أنت من أصيب بنوبة صرع في السينما |
Tiene epilepsia y lo recuerdo claramente porque... porque la puerta de su cuarto estaba cerrada, lo que es inusual. | Open Subtitles | لديها صرع وأتذكر ذلك بوضوح لأنه لأنه تم إغلاق باب غرفة النوم |
Cuando fue interrogada, Şahide Goekce dijo que había sufrido un ataque epiléptico y brotes de depresión y negó que Mustafa Goekce le hubiera amenazado de muerte. | UN | ولدى استجواب شهيده غويكشه، قالت إنها كانت قد أُصيبت بنوبة صرع ونوبات من الاكتئاب وأنكرت أن يكون مصطفى غويكشه قد هدد بقتلها. |
Cuando fue interrogada, Şahide Goekce dijo que había sufrido un ataque epiléptico y brotes de depresión y negó que Mustafa Goekce le hubiera amenazado de muerte. | UN | ولدى استجواب شهيده غويكشه، قالت إنها كانت قد أُصيبت بنوبة صرع ونوبات من الاكتئاب وأنكرت أن يكون مصطفى غويكشه قد هدد بقتلها. |
Además, durante su visita, la delegación vio a un detenido sufrir un ataque epiléptico. | UN | بالإضافة إلى ذلك شاهد الوفد أثناء زيارته محتجزاً مصاباً بحالة صرع. |
Vea, una de sus enfermeras me salvó la vida cuando sufría una convulsión. | Open Subtitles | أحد ممرضاتكم أنقذت حياتي عندما كنت أعاني من نوبة صرع |
Ha sufrido fuertes convulsiones, pero las ha superado. | Open Subtitles | لديه نوبات صرع كبرى لكنّه في حالة ما بعد نوبة الصرع الآن. |
La fiscalía quiere que ustedes crean que la psicosis epiléptica de Emily fue un hecho porque los hechos no dejan lugar a dudas razonables. | Open Subtitles | الإدعاء يحاول إقناعكم بأن صرع والإنفصام الذهني في إيميلي كان حقيقة لأن الحقائق لا تترك مجالاً للشك المعقول |
3.3. Los autores explican asimismo que su hija, Nitarsha, está discapacitada física y mentalmente, ya que sufre parálisis cerebral, parálisis parcial del lado derecho y ataques epilépticos. | UN | 3-3 ويبين مقدمو البلاغ أيضاً أن ابنتهم نيتارشا معوقة بدنياً وعقلياً، فهي تعاني من شلل دماغي ومن فالج نصفي خفيف في الجهة اليمنى وتشكو من نوبة صرع شديدة. |
Eres una mujer sana de 30 años sin casos de ataques al corazón. | Open Subtitles | أنت إمرأة ذات 30 عاما بصحة جيدة من دون أي بوادر على حالة صرع |
La mala noticia es que tuvo un ataque convulsivo. | Open Subtitles | حسنا، الأخبار السيئة هي... كان لديك نوبة صرع كبيرة |