"صريحين" - Translation from Arabic to Spanish

    • honestos
        
    • sinceros
        
    • francos
        
    • honesto
        
    • honestas
        
    • claros
        
    • claro
        
    • honesta
        
    • sincero
        
    • sinceras
        
    • explícitas
        
    • directos
        
    • realistas
        
    • franqueza
        
    • transparentes
        
    Pero seamos honestos: no soy la persona más inteligente que hayan conocido. TED ولكن لنكن صريحين: أنا لست أذكى شخص قابلته في حياتك
    Supongo que podía haber tenido un nombre distinto allí fuera, pero seamos honestos, el no era real, ¿no? Open Subtitles ربما كان لديه اسم آخر هناك لكن لنكن صريحين لم يكن حقيقيا، أليس كذلك ؟
    Perfecto, siempre y cuando estemos siendo honestos uno con el otro, sí, me avergoncé de ti en esa fotografía. Open Subtitles طالما قررنا أن نكون صريحين مع بعضنا نعم .. لقد كنت خجلاً بك في تلك الصورة
    Amo a mi hermano, pero seamos sinceros. No vive en el mundo de los adultos. Open Subtitles أنا أحب أخي ، لكن لنكن صريحين إنه لا يعيش في عالم الناضجين
    Me dijiste que si éramos sinceros el uno con el otro todo era posible. Open Subtitles أخبرتني أنه إذا كنا صريحين مع بعض، أن كل شيء سيكون ممكن.
    Seamos francos, este debate no ha hecho avanzar la lucha contra las drogas. UN ولنكن صريحين: إن هــذا الجــواب لم يعزز المعركة ضد المخدرات.
    Dice aquí mismo: un adorador de Mahoma debe ser honesto en todo. Open Subtitles مكتوب هنا بأن عباد جيهوفا يجب أن يكونو صريحين في كل شيء
    Aun así, debemos ser honestos y reconocer que podemos hacer mucho más por la población de África. UN لكن يجب أن نكون صريحين ونعترف بأنه يمكننا أن نقدم ما هو أحسن لفائدة الشعوب في أفريقيا.
    TED es invención, seamos honestos. TED اتعلمون .. مؤتمر تيد هو في الاساس عن الابداع .. ولنكن صريحين :: دان هولزمان : نعم انه عن الابداع
    Bueno, en primer lugar, seamos honestos: hay diferencias. TED حسنا، أولا، لنكن صريحين: توجد اختلافات.
    Y tenía estas carpetas abiertas enfrente con estos, ya saben, jeroglíficos, seamos honestos. TED وكانت تلك المجلدات مفتوحة أمامي وفيها هذه ال..كما تعلمون، هيروغليفيات لنكون صريحين.
    Y sean honestos consigo mismos y honestos con los que les apoyan. TED وكونوا صادقين مع أنفسكم، وكونوا صريحين مع مَنْ يدعمونكم.
    pero después pensé, saben, seamos honestos: TED لكن حينها فكرت , أتعلمون , دعونا نكون صريحين :
    Y seamos honestos, con todos sus kilos, él es un planeta. Open Subtitles ودعنا نكون صريحين , انه نخبة , انه كوكب باسره أقول هذا الكلام مع حبي
    El objetivo del experimento es ser completamente sinceros el uno con el otro. Open Subtitles الفكرة الرئيسية من التجربة هي أن نكون صريحين تماماً مع بعضنا
    Sin embargo, también debemos ser sinceros sobre nuestros fracasos. UN لكننا يجب أن نكون صريحين أيضا بشأن المواضع التي فشلنا فيها.
    Seamos sinceros: en demasiados países, los hombres no asumen la parte que les corresponde de la carga. UN ولنكن صريحين في بلدان كثيرة جدا لا يتحمل الرجل نصيبه العادل من العبء.
    Debemos ser francos con nosotros mismos y con el mundo exterior. UN وينبغي أن نكون صريحين مع أنفسنا ومع العالم الخارجي.
    Para ser honesto, hablábamos de una mala ruptura. Open Subtitles لنكن صريحين لقد كانت تتحدث معي بسبب انفصال مؤلم
    ¿Acaso no es lindo cuando somos honestas la una con la otra? Open Subtitles أليس من الجيد أن نكون صريحين مع بعضنا البعض ؟
    Así que seamos claros; se trata de comercio. TED لذا لنكن صريحين; إن الأمر يتعلق بالتجارة.
    Pero hablemos claro. Nunca has querido mi amistad. Open Subtitles و لكن لنكن صريحين أنت لم ترغب قط بصداقتي
    Sr. Wallace, es hora de que tengamos una charla honesta y abierta sobre sus escritos. Open Subtitles سيد والاس أظن أن الوقت قد حان لنكون صريحين و نناقش بكل حرية أمر كتابتك
    Bien, parece que no te gastas con el tiempo, y yo no pensé que saldría así, para ser sincero. Open Subtitles حسناً، لا يبدو أنّك منهك على نحو أسوأ، ولم أكن أظنّ أنّ المشكلة ستحلّ هكذا، لنكون صريحين
    Seamos sinceras...si no hubiera puesto mi dedo sobre la mirilla no estaríamos teniendo esta conversación. Open Subtitles لنكون صريحين.. اذا لم اضع اصبعي على بؤرة الباب لن يحدث هذا الحوار
    La Comisión alentó al Gobierno a que revisara y reformara la legislación laboral con vistas a introducir una definición y una prohibición explícitas de la discriminación de conformidad con el Convenio. UN وحثت اللجنةُ الحكومةَ على مراجعة وتعديل تشريعات العمل بغية إدخال تعريف وحظر صريحين للتمييز استنادا إلى الاتفاقية.
    En cuanto a la seguridad alimentaria, también debemos ser muy directos. UN وفي مجال الأمن الغذائي، علينا أيضا أن نكون صريحين.
    Seamos realistas, como padre pude haber hecho mas. Open Subtitles لنكن صريحين كان يمكنني القيام بأكثر من ذلك كأب
    Como aquí se ha hablado con franqueza, queremos utilizar exactamente los mismos términos de franqueza. UN ولأننا نتكلم بصراحة هنا، فسنكون صريحين في تعليقاتنا.
    Llévenlos allí, no escondan los detalles, porque si quieren aliados y apoyo, deben ser abiertos y transparentes. TED أحضروهم إلى هنا، لا تخفوا التفاصيل، لأنه إذا رغبتم بحلفاء ودعم، عليكم أن تكونوا صريحين وشفافين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more