"صعب عليكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • difícil para ti
        
    • duro para ti
        
    • difícil para usted
        
    • es difícil
        
    • tan difícil
        
    • muy duro para usted
        
    - Debe ser muy difícil para ti. - Lo veo todos los días. Open Subtitles ـ لا بد هذا صعب عليكِ ـ أنّي أراه كل يوم
    Mira, sé que esto es difícil para ti y sé que me fui sin una explicación, pero no sabía qué más hacer. Open Subtitles اسمعيني ، أعرف أن هذا .. صعب عليكِ وأعلم أنني رحلت بدون توضيح
    Escucha, tengo algo que necesito decirte, pero puede ser difícil para ti de escuchar. Open Subtitles عندي شيئ يجب أن أقوله لكِ قد يكون صعب عليكِ سماعه
    Mira, Billie, sé que esto es duro para ti, ¿vale? Open Subtitles انظري ، بيلي ، أنا أعلم أن هذا صعب عليكِ ، اتفقنا ؟
    Sé que es duro para ti entenderlo porque estás en deudas, Open Subtitles اعرف انه صعب عليكِ كى تفهمين لأنك غارقة فى الديون
    - Sé que es muy difícil para usted. Open Subtitles -أعلم كم هذا صعب عليكِ -ربما تحرفين القصة قليلاً؟
    Sé que esto es difícil de soportar, pero... ¿hay alguien más? Open Subtitles أعرف أن تقبل هذا صعب عليكِ لكن هل يوجد شخص آخر ؟
    Tal vez sea difícil para ti creerlo, mirarme, conociéndome de la manera... en que lo haces, todos estos años. Open Subtitles لربما هو صعب عليكِ أن تصدقي بسبب مظهري والفكرة التي كونتِـها عني طوال السنين الماضية
    Debe ser difícil para ti tenerlo tan preocupado así. Open Subtitles وهذا يكون صعب عليكِ بأن تكوني منشغلة البال
    Supongo que es difícil para ti, de alguna manera. Open Subtitles أعتقد أن هذا صعب عليكِ بشكل ما
    Mira, sé que es difícil para ti. Open Subtitles اسمعي, أعلم أن هذا صعب عليكِ
    Sé que esto es difícil para ti. Open Subtitles أعلم أنّ هذا أمر صعب عليكِ
    No se metan conmigo. Pero es difícil para ti. Open Subtitles لا تعبثي معي، لكن هذا صعب عليكِ
    Debe ser duro para ti, vivir con eso. Open Subtitles لابد بأن هذا صعب عليكِ .. التعايش مع هذا
    Emily, todo esto ha debido de ser muy duro para ti, ocultar quién eres, pensar que si me decías la verdad, ya no te querría... Open Subtitles إيميلي ، لاشك أن الوضع صعب عليكِ في إخفاء حقيقتك حينما ظننت أنكِ لو أخبرتني الحقيقة
    Cielo, sé que a veces ha sido duro para ti. Open Subtitles عزيزتي، أعرف أن الأمر كان صعب عليكِ دومًا
    Sé que es duro para ti, la vida de tu padre está en juego. Open Subtitles ...أعرف أن الأمر صعب عليكِ ...حياة والدكِ على المحك
    Sé que es muy duro para ti,... y que no es asunto mío. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب عليكِ وأنه ليس من شأني
    Srta. Roberts, sé que esto es difícil para usted ¿pero puede decirme cómo empezó todo? Open Subtitles أنسه "روبرتس" أن هذا صعب عليكِ لكن هل يمكنكِ أن تخبريني كيف بدأ الأمر؟
    es muy difícil para usted. Open Subtitles لا تعبثي معي لكن هذا صعب عليكِ
    Ahora veo porqué ha sido tan difícil de ponerme en contacto contigo. Open Subtitles اعلم الان لماذا مان صعب عليكِ ان تتواصلى معهم
    Ya. No quiero molestar y sé que tiene que ser muy duro para usted pero sé que usted sí conoce este brazalete. Open Subtitles مرحباً، أنا لا أقصد التطفل، وأعلم أن هذا صعب عليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more