Hay escarabajos que ruedan pequeñas bolas de estiércol por grandes distancias, por el desierto, para alimentar a sus crías. | TED | هناك الخنافس التي تدحرج كرات صغيرة من الروث لمسافات بعيدة عبر أرض الصحراء لتطعم صغارها |
Un avestruz extiende sus alas sobre su nido para dar sombra a sus crías. | TED | النعامة تمد جناحيها فوق عشها لتظليل صغارها. |
Y me empezó a contar que las ratas, al igual que los humanos, lamen a sus crías de diferentes maneras. | TED | ثم بدأ بإخباري بأن الجرذان، كما البشر، تلعق صغارها بطرقٍ مختلفةٍ للغاية. |
Es buena cazadora, buena madre y... siempre mantiene... a sus cachorros felices. | Open Subtitles | إنها صيّادة بارعة و أمّ ناجحة دائمًا ما تُسعد صغارها |
El grado de presencia de la mujer en el mercado de trabajo disminuye con el aumento del número de sus hijos, y aumenta al madurar la edad de los hijos menores. | UN | وتتناقص مشاركة المرأة في القوى العاملة مع تزايد عدد أطفالها وترتفع مع تقدم صغارها في العمر. |
Por lo que las hembras de las mariposas siempre dejan sus huevos en las plantas para que sus jóvenes, cuando ellas son crias puedan encontrar su comida favorita inmediatamente en frente de ellas. | Open Subtitles | لذلك انثى الفراشة دائما ما تضع بيضها على النبات عندما يفقس البيض وتخرج صغارها سوف يجدوا غذائهم المفضل امامهم فى الحال |
Los animales que llevan y alimentan a sus crías en su vientre. | Open Subtitles | الحيوانات التى تحمل صغارها مثل الهنود الحمر لكن بالعكس |
Uno entiende por qué algunos animales se comen a sus crías. | Open Subtitles | الان ادركت لماذا تاكل بعض الحيوانات صغارها. |
Las ballenas dan a luz a sus crías en el mar, por lo que pueden pasar toda su vida allí. | Open Subtitles | تلد الحيتان صغارها في البحر.. حيث يمكنهم قضاء حياتهم كلها هناك |
será un buen alimento para sus crías cuando eclosionen | Open Subtitles | سيمدّ صغارها بطعام قيّم عندما يفقسون في آخر الأمر. |
Y como muchas madres, ella está cuidando a sus crías. | Open Subtitles | ,ومثل كثير من الأمهات إنها تقوم بحراسة صغارها |
sus crías crecerán grandes y fuertes... y un buen día, emprenderán su propio viaje por el gran mar interior. | Open Subtitles | سيُصبح صغارها أكبر وَ أقوى... وَ في يوم ما تبدأ رحلتها على عاتقها خلال البحر الداخلي. |
- ¿Qué estás diciendo? La anaconda deposita a sus crías en un lugar con abundante comida. | Open Subtitles | الأناكوندا تترك صغارها بالقرب من مصدر غذاء كافي |
Cada día, que ella duda o falla, ...sus cachorros, ...están más cerca,de morir de hambre. | Open Subtitles | معكليومٍتتردَّدفيهأوتفشل, فإن صغارها سيزداد جوعهم. |
¿Sabes de esos animales que se comen a sus hijos? | Open Subtitles | أتعرفين تلك الحيوانات التي تأكل صغارها ؟ |
Además proveen la protección que necesitan los flamencos para criar sus jóvenes. | Open Subtitles | و هذه الأماكن توفر لطيور الفلامنجو الملاذ الآمن لتربي صغارها فيه. |
Sólo las hembras mostraron concentraciones más bajas con la edad, lo que indica la eliminación mediante transferencia de las madres a las crías. | UN | ولم تظهر سوى الإناث تركيزات منخفضة مع تقدم العمر مما يشير إلى تلاشيها بالانتقال من الأم إلى صغارها. |
Pero ahora, sin mas cuidado de su madre la cría tendrá toda la comida que necesita para desarrollarse hasta ser adulta | Open Subtitles | لكن حالياً، دون عمل إضافي منها سيكون بحوزة صغارها كلّ ما تحتاجه من الطعام لتتكوّن إلى الطور البالغ. |
Sin ninguna señal,del pequeño macho, ...ella defenderá, a su último cachorro, ...contra la mafia de las hienas, ...cueste lo que cueste. | Open Subtitles | مع عدم وجود أي إشارة للذكر الصغير, فإنها سوف تستميت في الدفاع عن آخر صغارها. ضد عصابة الضباع بأي ثمن. |
Las hembras de la manada defenderían al pequeño hasta el fin pero los machos saben que no debería estar ahí. | Open Subtitles | إناث القطيع تدافع عن صغارها حتى النهاية لكن الذكور تعلم انه لا يجب ان يكون الصغير هنا |
Cuando la mamá regrese a alimentar a sus bebés, tendremos la foto ganadora. | Open Subtitles | عندما تعود العصفورة الأم لتطعم صغارها سنلتقط صورة جديرة بالفوز |
Quiero ver a sus niños, si tienen el pelo negro... | Open Subtitles | اريد ان ارى صغارها ان كان سوف يكون لهم لون شعرها الاسود |
A principios de la primavera, hira al hielo para tener sus crias. | Open Subtitles | في بداية فصل الربيع تصعد فوق الجليد لتلد صغارها |
Es la única vez que se va a reproducir y al brindarle la mejor oportunidad a sus pequeños, sacrifica su vida. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي تتناسل فيه، ولتعطي صغارها أفضل فرصة، فإنها تضحّي بحياتها. |
Cualquiera sea el clima, los padres tienen que volver a alimentar a sus pichones. | Open Subtitles | مهما كانت حالة الطقس.. يكون على طيور (البطريق) أن تعود لتطعم صغارها. |
Va corriendo porque hace calor y quiere alimentar a sus polluelos. | TED | إنها مسرعة حقاً لأن الطقس حار لتحاول إطعام صغارها |
A falta de testamento, la madre será la albacea de los bienes de sus hijos a la muerte del padre. A la muerte de la madre, se dará preferencia al albacea testamentario. | UN | في حالة عدم وجود الوصية، الأم وصيه عن صغارها وأموالهم بعد وفاة والدهم وبعد وفاتها بقدم الوصي، وإذا مات الموروث ولم يوصى يقدم الأب ثم وصيه، ثم الجد ثم وصيه ثم القاضي. |