"صغيرة جداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy pequeña
        
    • muy joven
        
    • demasiado joven
        
    • muy pequeño
        
    • muy pequeñas
        
    • tan pequeña
        
    • muy pequeños
        
    • tan joven
        
    • demasiado pequeño
        
    • demasiado pequeña
        
    • muy reducido
        
    • tan pequeño
        
    • demasiado pequeñas
        
    • muy poco
        
    • demasiado pequeños
        
    Solo que es muy, muy pequeña, y hay un montón de desafíos biofísicos al intentar calcular información con neuronas tan pequeñas. TED ولكنها صغيرة جداً وتحتوي على الكثير من التحديات الفيزيائية الحيوية تحاول أن تحسب المعلومات بخلايا عصبية صغيرة جداً.
    Esta es la escala de una imagen muy pequeña de mi libro de bocetos. TED لذلك هذا هو حجم صورة صغيرة جداً من كراسة الرسم الخاصة بي.
    Me dí cuenta que no se interesaba en mí. Yo era muy joven. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّه ليس مهتم بي أنا كُنْتُ صغيرة جداً.
    Y, afortunadamente, eres demasiado joven para saber lo que estaba haciendo señas. Open Subtitles ولحسن الحظ أنت صغيرة جداً لمعْرِفة ما كَانَ يُلوّح له.
    A este respecto, los rashaida, un grupo minoritario muy pequeño de Eritrea, habitan también en las zonas costeras del Sudán y Egipto. UN وفي هذا الصدد، يسكن الرشايدة أيضاً، وهم يمثلون أقلية صغيرة جداً في إريتريا، في المناطق الساحلية في السودان ومصر.
    La ventilación era insuficiente, con seis aberturas muy pequeñas, que dejaban pasar aire y luz natural pero en cantidad insuficiente. UN والتهوية غير كافية، ويدخل الهواء والضوء الطبيعي إلى الزنزانة بمقادير غير كافية عبر ست فتحات صغيرة جداً.
    Había una vez, en un país muy lejano, una niña tan pequeña, tan pequeña... Open Subtitles حدث ذات مرة في بلد بعيد، أنه كان هناك فتاة صغيرة جداً...
    - Sí. Pero tengo la mano muy pequeña para sostener una pelota. Open Subtitles ما عدا أن يدي صغيرة جداً لأستطيع إمساك كرة حقيقية
    Me pasé un buen rato en una celda muy pequeña pensando acerca de lo que decidí esa noche. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً طويلاً في غرفة صغيرة جداً أفكر بالخيارات التي قمت بها تلك الليلة
    En 2000 se importó una cantidad muy pequeña de éter de octabromodifenilo. UN كما تم استيراد كمية صغيرة جداً من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل في عام 2000.
    Verás, mi mamá se casó muy joven y se dedicó a criarnos. Open Subtitles أنظر , أمّي تزوّجت صغيرة جداً و برعت في تربيتنا
    Tú eras muy joven para saber lo que pasaba en la casa Clarisse. Open Subtitles أنتِ صغيرة جداً لتفهمي ما الذي كان يجري في ذلك البيت
    Y en este caso, una secretaria médica de 45 años de la clínica Mayo que había perdido a su madre por cáncer de mama cuando era muy joven quería participar en nuestro estudio. TED وفي هذه الحالة جاءت الينا سكرتيرة طبية في مايو عمرها 45 سنة والتي فقدت والدتها تبعاً لسرطان الثدي عندما كانت صغيرة جداً وكانت تريد ان تشارك في دراستنا
    Pero era demasiado joven para comprender qué tan enfermo y atormentado estaba. Open Subtitles ولكنِ كنتِ صغيرة جداً لكى أفهم كم كان مريض وإنتهازى.
    Eres demasiado joven para conocerle. ¿Por qué le dejas llevar esa mantilla? Open Subtitles أنت صغيرة جداً للتعامل مع هذا النوع لماذا سمحتى لها بارتداء هذه الطرحة ؟
    Ese es probablemente el grupo más grande. Y después hay un grupo muy pequeño. TED وهذه على الأغلب هي المجموعة الأكبر على الاطلاق وهنالك مجموعة صغيرة جداً
    Hay un paso muy pequeño entre vender carne muerta y hacer carne muerta. Open Subtitles إنّها خطوة صغيرة جداً بين بيع اللحم الميّت وتكوين اللحم الميّت
    En algunas regiones, las explotaciones agrícolas son muy pequeñas y están en manos de la generación más anciana, debido a que la mayor parte de los jóvenes abandonan el campo de manera definitiva. UN وفي بعض المناطق، تكون المزارع صغيرة جداً ويديرها الجيل الأكبر سناً، حيث يغادر الشباب الريف دون عودة.
    La mayor parte de ellos tiene parcelas muy pequeñas que escasamente alcanzan para su subsistencia. UN ومعظم الناس لديهم حقول صغيرة جداً لا تكاد تكفي مساحتها لزراعة الكفاف.
    Era tan pequeña cuando se fue... Qué guapa es. Open Subtitles ..كانت صغيرة جداً حينما غادرتوا جميلة جداً
    Las subregiones del Asia Oriental y el Pacífico notificaron porcentajes muy pequeños de las sumas asignadas. UN وأبلغت منطقتا جنوب آسيا والمحيط الهادئ عن نسب صغيرة جداً من الموارد المخصصة.
    ¡Oh, Dios mío! tan joven. Tan bonita. Open Subtitles يا إلهى، إنها صغيرة جداً وجميلة للغاية ما الوحش الذى يمكنه القيام بهذا؟
    Es demasiado pequeño para explotar en una supernova. Open Subtitles فهي صغيرة جداً لتسلك سلوك إنفجار النجوم العملاقة
    ) Mi ropa interior es demasiado pequeña. No uso tanga rosa. Open Subtitles ملابسي الداخلية صغيرة جداً أنا لا أرتدي غير وردي سير
    En realidad, sólo un porcentaje muy reducido de las personas detenidas en virtud de esa ley fueron posteriormente declaradas culpables de la comisión de los delitos previstos en la ley. UN والواقع أنه لم تتم إدانة إلا نسبة صغيرة جداً من الأشخاص الذين احتجزوا بموجب ذلك القانون بتهمة ارتكاب جرائم.
    En realidad, no era tan pequeño perdí los ahorros de toda mi vida Open Subtitles فى الحقيقة لم تكن . . صغيرة جداً خسرت كل مدخراتى
    Normalmente, sí, pero estas criaturas son demasiado pequeñas para ser observadas, incluso con un microscopio. Open Subtitles أمرٌ طبيعي .. أجل لكن هذه الكائنات صغيرة جداً على ملاحظتها حتى بالميكروسكوب
    Existen métodos para refrigerar los invernaderos durante el día y calentarlos durante la noche con muy poco consumo de combustible fósil. UN وهناك طرق متوفرة لتبريد الدفيئة في النهار وتدفئتها خلال الليل باستخدام كمية صغيرة جداً من طاقة الوقود الأحفوري.
    son demasiado pequeños y se congestionan entre clase y clase. TED انها صغيرة جداً. تكون مزدحمة بين الحصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more