Sin embargo, no se han proporcionado fondos con ese fin; la reserva tiene un saldo de apertura igual a cero a comienzos de 2002. | UN | غير أنه لم توفر أي أموال لهذا الغرض؛ ومن ثم كان لهذا الاحتياطي في بداية عام 2002 رصيد ابتدائي صفري. |
Este otoño nos sumaremos a otros para pedir la aprobación de un presupuesto de crecimiento cero para el próximo bienio. | UN | وفي هذا الخريف، سننضم إلى اﻵخرين في الحث على اعتمــاد مخطط ميزانيــة تتسم بنمو صفري لفترة السنتين القادمة. |
Algunas delegaciones expresaron que preferían una estrategia de crecimiento cero en valores nominales. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها لاستراتيجية نمو صفري من حيث القيمة اﻹسمية. |
Desde comienzos del decenio de 1980 el OIEA ha desempeñado sus funciones con presupuestos basados fundamentalmente en un crecimiento real nulo. | UN | ومنذ أوائل الثمانينات تولت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنفيذ مهامها في ظل ميزانيات تتسم بنمو حقيقي صفري أساسا. |
Desde comienzos del decenio de 1980 el OIEA ha desempeñado sus funciones con presupuestos basados fundamentalmente en un crecimiento real nulo. | UN | ومنذ أوائل الثمانينات تولت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنفيذ مهامها في ظل ميزانيات تتسم بنمو حقيقي صفري أساسا. |
No obstante, si la Junta Ejecutiva así lo deseaba, estaba dispuesto a reducir el aumento hasta llegar a un crecimiento neto de cero. | UN | بيد أنه إذا ما كانت تلك رغبة المجلس التنفيذي فإنه على استعداد لتقليل الزيادة للوصول إلى نمو صفري صاف. |
Algunas delegaciones expresaron que preferían una estrategia de crecimiento cero en valores nominales. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها لاستراتيجية نمو صفري من حيث القيمة اﻹسمية. |
No obstante, si la Junta Ejecutiva así lo deseaba, estaba dispuesto a reducir el aumento hasta llegar a un crecimiento neto de cero. | UN | بيد أنه إذا ما كانت تلك رغبة المجلس التنفيذي فإنه على استعداد لتقليل الزيادة للوصول إلى نمو صفري صاف. |
Muchas economías asiáticas registraron tasas de inflación cercanas a cero en 1999. | UN | وقد سجلت معظم الاقتصادات الآسيوية معدل تضخم صفري تقريبا في عام 1999. |
Muchas economías asiáticas registraron tasas de inflación cercanas a cero en 1999. | UN | وقد سجلت معظم الاقتصادات الآسيوية معدل تضخم صفري تقريبا في عام 1999. |
Tan sólo un tercio de las 132 oficinas regionales y exteriores disponen de cuentas de saldo cero. | UN | وثلث المكاتب الإقليمية والقطرية الـ 132 فقط لها حسابات رصيد صفري. |
En el caso de la policía militar, se aplicó una tasa cero. | UN | وفيما يتعلق بالشرطة العسكرية، فقد طبق معدل صفري. |
En vista del aumento del valor del euro se espera que la reserva, que en la actualidad tiene un saldo igual a cero, reciba un crédito durante 2003. | UN | ونظرا لازدياد قوة اليورو، يرتقب أن يرد خلال عام 2003 رصيد دائن للاحتياطي، الذي يحتوي الآن على رصيد صفري. |
Además de las cuatro variantes de fecundidad, se han preparado también una variante de mortalidad constante y una variante de migración cero. | UN | وبالإضافة إلى المتغيرات الأربعة لمعدل الخصوبة، أعـِـد متغير بمعدل وفيات ثابت ومتغير هجرة صفري أيضا. |
Debería aprobarse un presupuesto con un crecimiento cero en valores nominales. | UN | وقال إن الميزانية ينبغي إعدادها على أساس نمو اسمي صفري. |
La tasa de vacantes real fue de un 14,1%, en comparación con una tasa de vacantes presupuestada de cero. | UN | وكان معدل الشغور الفعلي 14.1 في المائة بالمقارنة مع معدل شغور صفري مدرج في الميزانية. |
Como solución temporal, hasta tanto se recibiera el documento de financiación o la habilitación correspondiente, el sistema permitía habilitar créditos con saldo cero en el ejercicio económico siguiente si en el ejercicio anterior había habilitado créditos equivalentes. | UN | وكحل مؤقت، أتاح ذلك النظام، ريثما يتم تلقي وثيقة الموافقة على التمويل أو المخصص، إدراج مخصصات برصيد صفري في السنة المالية التالية في حالة وجود المخصصات ذات الصلة في السنة المالية السابقة. |
El criterio de crecimiento nulo que suele aplicarse sería sumamente perjudicial para formular de manera eficaz las nuevas políticas y estructuras institucionales. | UN | واتباع المعيار المعتاد في تبني معدل نمو صفري سيكون بالغ الضرر على وضع سياسات جديدة وإنشاء هياكل تنظيمية جديدة. |
Se prevé que en 2003 se produzca un crecimiento nulo. | UN | وبالنسبة لعام 2003 تم توقع نمو صفري في الناتج المحلي الإجمالي. |
En los últimos años, el número de becarios se ha reducido como resultado del alza creciente de los costos y un presupuesto de crecimiento nulo. | UN | وفي السنوات الأخيرة، انخفض عدد الزملاء بسبب ازدياد التكاليف المقترن بميزانية نمو صفري. |
Si no se lleva a cabo ningún programa de investigación y desarrollo en esta materia, se presentará un informe negativo. | UN | وفي حالة عدم تنفيذ برنامج للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي، يقدم تقرير صفري. |
Debería establecerse una tasa neta nula para la degradación de la tierra como meta para un desarrollo sostenible. | UN | وينبغي وضع معدل صفري صاف لتدهور الأراضي كغاية للتنمية المستدامة. |
Si ves algo, solo silba. | Open Subtitles | لو رأيتِ شيئًا، صفري لنا فحسب |