"صفقةً" - Translation from Arabic to Spanish

    • un trato
        
    • trato para
        
    Y si los quiere a ambos, que así será, le propondrás un trato. Open Subtitles و إن أرادهما كليهما، و هذا ما سيحدث، ستعرضين صفقةً جديدة.
    Era misión suya y no del NCIS hacer un trato con él. Open Subtitles لقد كان من شأنّهم أن يبرموا صفقةً معه ليس نحن
    Sí, que está a un paso de que se lo cojan por el culo a menos que Ud. también pueda hacer un trato. Open Subtitles نعم، و هوَ قريب جِداً من أن تتِم خيانتُه ما لَم تعقِد صفقةً أيضاً
    Probablemente fuera, cerrando un trato antes de que me lo lleve Open Subtitles ربما أنه ذهب يقفل صفقةً أخيرة قبل أن نغادر
    Podrían estar haciendo un trato a nuestras espaldas ahora mismo. Open Subtitles يمكن أن يكونوا قد أجروا صفقةً خلفَ ظهورنا الآن
    y luego, supongo... que es él quien ha hecho un trato para mantenerte vivo. Open Subtitles أنه واحد ممن أبرم صفقةً للحفاظ على حيتاك
    La presa desprende un olor, hace un trato con la nariz del depredador. Open Subtitles ورائحة الفريسة تعقد صفقةً مع حاسة الشمّ للمفترس
    La fiscal del distrito ha ofrecido a Javier un trato para ir a por los Metas. Open Subtitles عرضت القاضية صفقةً على خافيير ليشهد ضد الميتاس
    Me dijo que había estado en atolladeros, que había hecho un trato con el diablo por su talento. Open Subtitles قال لي أنه ذهب إلى مفترق طرق، و عقد صفقةً مع الشيطان من أجل الحصول على موهبته.
    Puede hacer un trato con los ingleses, los españoles o los holandeses. Open Subtitles قد تعقد صفقةً مع الهولنديين والإنجليز والاسبان
    Le ofrecí un trato. Ella aceptó, siempre que no entrara a mi auto. Open Subtitles عرضت عليها صفقةً فوافقت، بشرط أن لا تركب بسيارتي
    Hagamos un trato por los químicos, y todos estaremos felices. Open Subtitles لنعقد صفقةً لأجل المواد الكيميائيّة، وجميعنا نخرج سعيدين.
    un trato que... los federales me ofrecen. Open Subtitles صفقةً ... .. تعرضها علي المباحِث الفدراليَة
    También hiciste un trato por el avión. Open Subtitles هل أجريت صفقةً على هذه الطائرة أيضاً ؟
    Estoy aquí para ofrecerte un trato muy dulce. Open Subtitles انا هنا لأعرضَ عليكَ صفقةً لطيفة
    ¿Quiere un trato por cometer una traición? Open Subtitles تُريد صفقةً لإرتكابك الخيانة ؟
    si oigo que un trato... la mayoría de las veces es así para ser verdad. Open Subtitles -سيد " يون " , إذا سمعت صفقةً أفضل من أن تكون حقيقية مقارنةً بلا شيء -فهذا كثير على أن يكون حقيقياً
    ¿Cómo podría perderme un trato así? Open Subtitles كيف أتخطى صفقةً كهذه ؟
    Está bien, entonces hagamos un trato con este hombre. Open Subtitles حسناً, لنبرم صفقةً مع هذا الرجل
    Usted apenas necesita para hacer un trato con el diablo. Open Subtitles ماعليك إلا أن تعقِدي صفقةً مع الشيطان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more