un aplauso para la más sexy perra en la tierra. | Open Subtitles | . صفقوا لأكثر العاهرات إثارة على وجه الأرض |
¡Un aplauso para los Extra Grandes! ¡Hagan la mierda! ¡Hagan la mierda! | Open Subtitles | صفقوا للنجم ذو الحجم الكبير الاسمين التاليين هم |
Aplaudan al Sr. Coulson y la Srta. Knox. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة, صفقوا للسيد كولسن والآنسة نوكس |
Actores y Staff, Aplaudan a nuestras estrellas | Open Subtitles | فريق الممثلين والطاقم رجاء صفقوا لنجمنا |
Bien, démosles una ronda de Aplausos conforme suben. | TED | حسناً، صفقوا لهم بينما يهمّون بالصعود |
Hasta aplaudieron cuando se terminó la visita. | Open Subtitles | حتى انهم صفقوا عند انتهاء الجولة |
- Tengo tanto poder en mis manos. | Open Subtitles | أوه، واو. إنه قوي جداً يا رفاق. صفقوا له. |
Es un poco tímida, así que denle un aplauso cuando salga. | Open Subtitles | إنها خجولة قليلا , لذلك كونوا لطفاء و صفقوا لها حين تخرج |
Señores y señoras, un aplauso por favor para la artista de Empire, Tiana, mi hermanito, Hakeem y la reina de Empire, la señora Cookie Lyon. ¡Vamos! | Open Subtitles | سيداتي سادتي صفقوا لفنانة الامبراطوريه تيانا اخي الصغير , حكيم |
Vamos, todos den un aplauso. | Open Subtitles | بأنه معرض عظيم حتى الأن اليس كذلك ؟ هيا ، صفقوا على هذا |
Ahora, damas y caballeros ¡denle un aplauso a los Toros de Rancho Carne! | Open Subtitles | الآن، سيداتي وسادتي صفقوا جميعاً لرانتشو كارنى توروس! |
Me lo pueden creer. ¡Un aplauso! | Open Subtitles | وأنا متأكد من هذه النقطه هيا صفقوا |
Agítenlas. Aplaudan. No me importa, den palmadas. | Open Subtitles | صفقوا بها، صفقوا بها لا يهم لو صفعتم بها |
Si les digo: "por favor Aplaudan y creen el sonido de un trueno.” | TED | إذا قلت فقط، " رجاءً صفقوا." وأعملوا صوت الرعد. |
Ella es una ciudadana... sí, Aplaudan eso. | TED | إنها مُواطِنة...نعم، صفقوا من أجل ذلك. |
KB: Bien, dénle una ronda de Aplausos. | TED | كيث بارى: حسناً، صفقوا لها مرة أخرى |
¡Unos Aplausos para nuestras Águilas Negras! | Open Subtitles | صفقوا بحرارة لمقاتلاتنا "النسور السوداء |
Hay muchos asientos vacíos, de aquellos que aplaudieron la ida del fascismo ayer y que ahora nos dan la espalda. | Open Subtitles | ثمة الكثير من المقاعد الفارغة، هناك الكثير من الأستغلالين الذين صفقوا لرئيس الفاشية بالامس |
¡Cuando terminé de bailar, todos aplaudieron! | Open Subtitles | عندما أنهيت رقصتي كل الناس صفقوا لي |
Por lo tanto, poner las manos juntas, por favor, por mi hermana mayor, y el milagro de nuestra familia, | Open Subtitles | إذن، صفقوا رجاء، لأختي الكبيرة ومعجزة عائلتنا. |
- Gracias, chicos. Denles una mano. - Desagradable. | Open Subtitles | شكراً ياشباب صفقوا لهم هذا مقرف اوه ، ياللهول |
Tengo una sorpresa para ustedes. Muevan las Palmas para la pandilla... de paso: "Los cantantes de la familia Spuckler". | Open Subtitles | مرحباً يا أطفال، لديّ هدية لكم، صفقوا للمغنين الريفيين |
¡Denle la bienvenida a las Chicas Dulces! Hola, cariño. Demuéstrame que me quieres. | Open Subtitles | صفقوا لفريق الفتيات الجميلات اظهر الحب,يا عزيزي |
AB: 594. Demos un gran aplauso a tres de ellos. | TED | المرآة: لا آرثر بينجامين: 594 ، صفقوا لثلاثة منهم تصفقياً شديداً. |
¡démosle un aplauso alpanqueque depapa más grande! | Open Subtitles | صفقوا جميعاً لأكبر بانكيك بطاطا |