"صفوان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Safwan
        
    En Safwan y Umm Qasr hay pistas de aterrizaje, y en Umm Qasr hay un puerto. UN ويوجد مطاران في صفوان وأم قصر وميناء في أم قصر.
    Se han construido cuatro puntos de cruce para su utilización por la UNIKOM, uno en cada sector y uno más en la carretera principal, en Safwan. UN وقد بنيت أربع نقاط للعبور لتستخدمها البعثة، واحدة في كل قطاع، ونقطة اضافية على الطريق الرئيسي عند صفوان.
    Entretanto, he designado a un tasador de tierras experimentado que está evaluando las explotaciones agrícolas iraquíes privadas de la zona de Safwan y las propiedades iraquíes privadas de Umm Qasr. UN وفي الوقت نفسه، اخترت مقيﱢم أراضي له خبرة وهو يقوم حاليا بعملية تثمين المزارع العراقية الخاصة في منطقة صفوان واﻷصول العراقية الخاصة في أم قصر.
    También ha construido una torre de observación en la zona entre Safwan y Umm Qasr. UN كما بنت برجا للمراقبة في المنطقة الواقعة بين صفوان وأم قصر.
    El Iraq denunció violaciones de sus aguas territoriales en el Khawr Abd Allah y violaciones de su espacio aéreo sobre Safwan y Umm Qasr. UN وتقدم العراق بشكاوى بشأن انتهاكات للمياه اﻹقليمية في خور عبد الله وانتهاكات لمجاله الجوي فوق صفوان وأم قصر.
    Agente Safwan Zayd Hisan (nombre de la madre: Rasimah), 1975, As-Suwayda UN الشرطي صفوان زيد حسان والدته رسمية مواليد 1975 السويداء
    Safwan Yahya Muhsin al-Hushi - nombre de la madre: Taqiyah - nacido en Sinhan en 1981 UN عويضة محمد الرافعي صفوان يحيى محسن الحوشي، والدته: تقية، تولد 1981 سنحان
    Siete de los puestos iraquíes se encuentran en los pueblos de Safwan y Umm Qasr, que llegan hasta la propia frontera y donde se necesita la presencia de fuerzas para mantener el orden público y controlar los cruces de la frontera. UN ويقع سبعة من المراكز العراقية في مدينتي صفوان وأم قصر، الممتدتان مباشرة الى الحدود، حيث يقتضي اﻷمر التواجد للمحافظة على القانون والنظام ومراقبة معابر الحدود.
    20. Muchos de los bienes fueron transportados en camiones por el Iraq hasta los puntos designados en Ar ' ar o Safwan, desde donde fueron transportados por vehículos proporcionados por Kuwait. UN ٢٠ - وقام العراق بنقل كثير من الممتلكات الى مواقع في عرعر أو صفوان ثم كانت تنقلها من هناك مركبات وفرتها الكويت.
    La repatriación se llevó a cabo el 21 de febrero de 1999 en el punto de cruce de Abdaly, al sur de Safwan. UN وتمت عملية اﻹعادة في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٩ عند معبر عبدلي جنوب صفوان.
    El 15 de febrero de 2001, unos 450 iraquíes organizaron una manifestación pacífica y cuidadosamente vigilada en el centro de Safwan. UN وفي 15 شباط/فبراير 2001 قام 450 عراقيا بتسيير مظاهرة سلمية في وسط صفوان أخضعت لرقابة دقيقة.
    A mediados de agosto se cerró durante dos días la frontera entre ambos países debido a los disturbios que tuvieron lugar en la localidad fronteriza iraquí de Safwan. UN وأغلقت الحدود بين البلدين لمدة يومين في منتصف آب/أغسطس عقب حدوث أعمال شغب في مدينة صفوان الحدودية العراقية.
    264. La Pascucci afirma que entregó un depósito en efectivo de 250.000 ID a la Oficina de Aduanas e Impuestos Especiales de Safwan (Iraq). UN 264- تدعي Pascucci أنها دفعت إيداعاً جمركياً بمبلغ 000 250 ديناراً عراقياً لمكتب الجمارك والرسوم في صفوان بالعراق.
    Como resultado de ello, equipo indispensable para salvar vidas, como las ambulancias, ha permanecido en el puesto fronterizo de Safwan durante casi un año a la espera del visto bueno de aduanas. UN ونتيجة لذلك، ظلت معدات بالغة الأهمية في إنقاذ أرواح الأشخاص، مثل سيارات الإسعاف، تنتظر التخليص الجمركي عند معبر صفوان الحدودي لما يقرب من عام كامل.
    1. Durante el mes de marzo de 1993, finalizó la operación de restitución de pertrechos militares pesados en el punto de entrega situado en Safwan. UN ١ - أنجزت خلال شهر آذار/مارس ١٩٩٣ عملية تسليم المعدات العسكرية الثقيلة في نقطة التسليم في صفوان وكانت هذه العملية قد بدأت نهاية شهر شباط/فبراير ١٩٩٣.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo informar a Vuestra Excelencia que, a las 11.15 horas del día 7 de noviembre de 1994, un helicóptero militar que procedía de la retaguardia kuwaití entró en el espacio aéreo del Iraq y sobrevoló la ciudad de Safwan, a una altura de 800 a 1.500 metros. UN بناء علـى توجيهات مـن حكومتي أود إعلام سيادتكم بأنـه فـي الساعة ١٥/١١ مـن يـوم ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قامت طائرة سمتية عسكرية قادمة مــن العمـق الكويتي بدخول أجواء العراق وحلقت فوق مدينة صفوان بارتفاع ٨٠٠ - ٥٠٠ ١ م ثم عادت الى العمق الكويتي.
    2. Región meridional: Realizaron incursiones 102 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de ' Amara, An-Nasiriya, As-Samawa, Al-Ŷibayisk, Artawi, Al-Busaya, Al-Ŷulaiba y Safwan. UN ٢ - المنطقة الجنوبية، ١٠٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق العمارة، الناصرية، سماوة، الجبايش، ارطاوي، البصية، الجليبة، صفوان.
    El 10 de diciembre de 1998, a las 17.35 horas, dos aviones estadounidenses lanzaron dos bengalas térmicas sobre la ciudad de Safwan en la provincia de Basora. UN ٨٤ - في الساعة ٣٥/١٧ من يوم ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قامت طائرتان أمريكيتان بإلقاء ٢ مشاعل حرارية فوق مدينة صفوان في محافظة البصرة.
    De las cinco violaciones que ocurrieron en tierra en la parte iraquí, una consistió en un vehículo militar iraquí que entró en la zona desmilitarizada para comprobar líneas telefónicas en la zona de Safwan, y cuatro fueron casos de agentes de policía iraquíes que construían posiciones defensivas en sus puestos de policía. UN وشملت الانتهاكات البرية الخمسة في الجانب العراقي مركبة عسكرية عراقية دخلت المنطقة المجردة من السلاح لإصلاح خطوط الهاتف في منطقة صفوان وأربعة انتهاكات كانت الشرطة العراقية فيها تبني مواقع دفاعية في مراكز الشرطة التابعة لها.
    Safwan Muhammad Sulayman al-Rashidi UN صفوان محمد سليمان الرشيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more