Tiene una placa de metal adentro. Herida de la guerra de Irak. | Open Subtitles | لديه صفيحة من الفولاذ برأسه نتيجة لإصابة في حرب العراق |
A continuación, un campo eléctrico arrastra los átomos del 235U a una placa colectora. | UN | ومن ثم، تـُجرف ذرات اليورانيوم-235 بواسطة مجال كهربائي لتستقر في صفيحة تجميع. |
El 20 de mayo de 2012, el Organismo verificó un segundo conjunto combustible estándar que contenía 19 placas antes de que fuese transferido al TRR. | UN | وفي 20 أيار/مايو 2012، تحقّقت الوكالة من مجمعة وقود نمطية ثانية تحتوي على 19 صفيحة قبل نقلها إلى مفاعل طهران البحثي. |
Dime, ¿por qué toda esta gente va a pagar una fortuna por una lata de sopa? | Open Subtitles | اخبريني، لماذا سيدفع هؤلاء مبالغ طائلة من أجل صفيحة حساء؟ |
A continuación, un campo eléctrico arrastra los átomos del 235U a una placa colectora. | UN | ومن ثم، تـُجرف ذرات اليورانيوم-235 بواسطة مجال كهربائي لتستقر في صفيحة تجميع. |
En cada uno de ellos, la placa testigo quedó perforada por la reacción de 3 a 4 cargas. | UN | وفي كل تجربة منها، تثقب صفيحة المشاهدة بثلاثة إلى أربعة شحنات متفاعلة. |
- Una placa metálica frontal con un fusible de rosca en el centro | UN | - صفيحة معدنية أمامية مزودة بصمام تفجير سلكي مركب في الوسط |
placa de ensayo para el TRR | UN | صفيحة اختبارية لمفاعل طهران البحثي |
Entonces a este sistema me refiero, sobre la costa oeste, coincide con la placa tectónica Juan de Fuca. | TED | إذاً هذا هو النظام الذي أتحدث عنه من الساحل الغربي – متوافقا مع الصفيحة التكتونية صفيحة خوان دي فوكا التكتونية |
Tienes la placa de Nazca, la placa del Pacífico, | Open Subtitles | يوجد هنا صفيحة نازكا وهنا صفيحة المحيط الهادي |
Lo hice preparar según mi propio diseño, con placas de acero en el interior y una combinación de cinco niveles. | Open Subtitles | لقد قمت بتصميمه بنفسي، صفيحة معدنية من الداخل خمسة أقفال، من الصعب سرقتها |
- ...a W. Cartsen, con placas o clavos. | Open Subtitles | في بيانات شؤون المحاربين القدامى الطبية عن صفيحة ومشبك |
La colisión de las placas del Pacífico y Australiana juntó las islas, creando el perfil familiar de Nueva Zelanda que conocemos hoy. | Open Subtitles | تصادم صفيحة الهادىء والصفيحة الأسترالية أجبرتا هذه الجزر للتّجمع، مكونةً المخطط المألوف لنيوزلاندا الذي نعرفه الآن. |
¿Por qué no te presentas en la policía y les dices que viste a un vagabundo husmeando en mi garaje con una lata de gasolina. | Open Subtitles | لماذا لا تأتين فقط و تخبرين الشرطة بأنك رأيت متشرداً ما يتسكع بالقرب من مرآبي و معه صفيحة من الغازولين؟ |
Igual le gustaría explicarme... cómo es que sus huellas digitales... estaban en esta lata desechable de gasolina... justo en la escena del crimen. | Open Subtitles | كيف وصلت بصماتك إلي صفيحة وقود وجدت بالقرب من مكان الحادث |
También se está estudiando la dinámica del manto de hielo en la zona central de la tierra de la Reina Maud. | UN | وتجري أيضا دراسة دينامية صفيحة الجليد في وسط منطقة درونينغ ماود لاند. |
Alguien puso una goma de mascar. Esto no es un tacho de basura. | Open Subtitles | وضع أحدهم قطعة لبان هنا ليست هذه صفيحة قمامة |
Pero solo después de que prometiera dividirlo con el bote de basura. | Open Subtitles | لكن فقط بعد أن وعدته بأن أبصقها في صفيحة القمامة |
Un tercio de onza de magnesio y clorato de potasio por bandeja. | Open Subtitles | ثلث وقية من المغنيسيوم وكلورات البوتاسيوم في كل صفيحة |
Entonces, ¿por qué no podemos decir con confianza, si una porción significativa de una capa de hielo a escala continental colapsará o no? | TED | إذًا، لماذا لا يمكننا القول بثقة فيما إذا كان قسم كبير من صفيحة جليدية بمساحة قارة ستنهار أم لا؟ |
Nadie sabe donde nacimos pero nos encontraron en un cubo de basura nuestros rostros eran lamidos por los perros callejeros. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أين ولدنا ولكن تم العثور علينا في صفيحة القمامة تلعق الكلاب الضالة وجوهنا |
En total, se necesitan 6.000 viviendas, lo que exige adquirir cerca de 300.000 chapas. | UN | ويبلغ مجموع الاحتياجات من السكن ٠٠٠ ٦ مسكن، مما يستلزم شراء نحو ٠٠٠ ٠٠٣ صفيحة. |
– Bayaya Hakiza, 21 bidones de aceite de palmera y su propia casa. | UN | هاكيزا بايايا: ٢١ صفيحة من زيت النخيل ومنزله. |
327. Se ha procedido así a importar de 30.000 a 40.000 toneladas de papel de periódico, 300.000 planchas de offset y 250 toneladas de tinta para satisfacer la demanda de esa tirada. | UN | 327- وقد جرى أيضاً استيراد 000 30 إلى 000 40 طن من ورق الجرائد، و000 300 صفيحة طباعة بالأوفست، و259 طناً من الحبر كان ضرورياً لتلبية هذا الكم من السحب. |
se desliza el aro roscado en el tubo desde abajo, se inserta el disco con orificio apropiado y se aprieta a mano la tuerca después de aplicarle algún lubricante con bisulfuro de molibdeno. | UN | ويُمرر الطوق الملولب من أسفل الأنبوبة إلى أعلاها وتوضع صفيحة بها فتحة ذات قطر مناسب وتحكم وتشدّ الصامولة باليد بعد استخدام مادّة تشحيم قوامها ثنائي كبريتيد الموليبدينوم. |