"صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los principales instrumentos internacionales de derechos humanos
        
    • importantes instrumentos internacionales de derechos humanos
        
    • instrumentos internacionales de derechos humanos principales
        
    • instrumentos internacionales de derechos humanos de
        
    Chipre es parte contratante en todos los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وقبرص عضو متعاقد في جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    Formamos parte de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN فنحن طرف في صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    Cabe señalar en primer lugar que Etiopía es signataria de todos los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ولا بد من الإشارة منذ البداية إلى أن إثيوبيا بلد موقع على جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    Se han ratificado importantes instrumentos internacionales de derechos humanos y estos derechos se han integrado plenamente en el discurso público. UN وتم التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية وتأصلت الإشارة إلى حقوق الإنسان في الخطاب العام.
    El Comité señala que la adhesión de los Estados a los siete instrumentos internacionales de derechos humanos principales potencia el disfrute por la mujer de sus derechos humanos y libertades fundamentales en todos los aspectos de la vida. UN 33 - وتلاحظ اللجنة أن انضمام الدول إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية السبعة() يزيد من تمتـع النساء بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية في جميع مناحي الحياة.
    Los derechos humanos y la discapacidad: visión general de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos aplicables a las personas con discapacidad mental UN ثانيا - حقوق الإنسان والإعاقة: لمحة عامة عن صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية المنطبقة على المصابين بأمراض عقلية
    IV. Lista de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos UN رابعاً - قائمة صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية الملزمة للجبل الأسود 164-167 47
    IV. Lista de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos vinculantes para Montenegro UN رابعاً- قائمة صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية الملزمة للجبل الأسود
    93. Gambia no ha formulado ninguna reserva a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos enumerados en el inciso 1). UN 93- لم تقدم غامبيا أي تحفظات على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية المدرجة تحت الفقرة الفرعية (1).
    57. Debe acogerse con agrado la adhesión de Nepal a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos, como manifestación de la determinación del país de superar los problemas actuales y de proteger esos derechos. UN 57- إن انضمام نيبال إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية ينبغي أن يقابل بالترحيب باعتباره يعكس التزام البلد بالتغلب على المشاكل الراهنة وحماية حقوق الإنسان.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos adscribió un experto en derechos humanos, de mayo a septiembre de 2002, para que prestara asesoramiento al Ministro de Relaciones Exteriores respecto de la ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 43 - وفي الفترة من أيار/مايو إلى أيلول/سبتمبر 2002، أعارت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خبيرا في ميدان حقوق الإنسان إلى وزارة الخارجية للمساعدة في التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    7. Procurar completar el proceso ya iniciado de adhesión a los principales instrumentos internacionales de derechos humanos (Argelia); UN 7- العمل من أجل إنجاز العملية الجارية بالفعل للانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية (الجزائر)؛
    90.8 Estudiar la posibilidad de ratificar los principales instrumentos internacionales de derechos humanos ya firmados por Mozambique, como el Estatuto de Roma y la CED (Chile); UN 90-8- النظر في التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التي وقعت عليها موزامبيق بالفعل، مثل نظام روما الأساسي والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (شيلي)؛
    170.1 Ratificar los tratados fundamentales (Kazajstán)/otros tratados internacionales de derechos humanos en los que todavía no es parte (Burkina Faso)/Ratificar, a la mayor brevedad posible, los principales instrumentos internacionales de derechos humanos ya firmados (Cabo Verde); UN 170-1- التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية (كازاخستان)/وسائر معاهدات حقوق الإنسان التي ليست كوبا طرفاً فيها بعد (بوركينا فاسو)/والتصديق في أسرع وقت ممكن على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية الموقّع عليها بالفعل (الرأس الأخضر)؛
    186.23 Proseguir la labor para ratificar el OP-CAT y la CPED, así como los principales instrumentos internacionales de derechos humanos en los que el país aún no es parte (Argentina); ratificar la CPED y reformar el Código de Procedimiento Penal con miras a garantizar los derechos de las personas privadas de su libertad (Francia); UN 186-23- مواصلة الجهود الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، علاوة على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التي لم ينضم إليها البلد بعد (الأرجنتين)؛ والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وإصلاح قانون الإجراءات الجنائية بهدف ضمان الحقوق للمحرومين من الحرية (فرنسا)؛
    Desde 1989, momento en que ratificó la Convención, Madagascar se ha adherido a muchos importantes instrumentos internacionales de derechos humanos que tienen relación directa con la condición y la protección de las mujeres, y en septiembre 2008, en Presidente firmó el Protocolo sobre género y desarrollo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN ومنذ عام 1989 الذي صدقت فيه مدغشقر على الاتفاقية، يلاحظ أنها قد انضمت إلى كثير من صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التي تتصل اتصالا مباشرا بوضع المرأة وحمايتها، وفي أيلول/سبتمبر 2008، قام رئيس الجمهورية بتوقيع بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية.
    El Comité señala que la adhesión de los Estados a los siete instrumentos internacionales de derechos humanos principales potencia el disfrute por la mujer de sus derechos humanos y libertades fundamentales en todos los aspectos de la vida. UN 34 - وتلاحظ اللجنة أن انضمام الدول إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية السبعة() يزيد من تمتـع النساء بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية في جميع مناحي الحياة.
    El Centro ha tenido como base la labor de su organización hermana, la Comisión Asiática de Derechos Humanos, a través de seminarios periódicos, reuniones y sesiones de capacitación, y se encarga de la aplicación de los grandes instrumentos internacionales de derechos humanos de las Naciones Unidas en el plano nacional. UN يسترشد المركز بما تقوم به الهيئة الشقيقة، اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان، من نشاطات بالعمل على عقد حلقات عمل واجتماعات ودورات تدريبية منتظمة، ويضمن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية للأمم المتحدة على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more