"صك تصديقه" - Translation from Arabic to Spanish

    • su instrumento de ratificación
        
    • instrumentos de ratificación
        
    • respectivo instrumento de ratificación
        
    Yo tuve el privilegio de estar aquí cuando mi país depositó su instrumento de ratificación de la Convención, lo que hizo posible su entrada en vigor ese mismo año. UN وكان لي شرف الحضور هنا عندما أودع بلدي صك تصديقه على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية مما أتاح بدء نفاذها في هذا العام.
    Los países que hayan depositado su instrumento de ratificación antes de la fecha de entrada en vigor de este Convenio, serán miembros a partir de esta fecha. UN ويصبح البلد الذي أودع صك تصديقه قبل تاريخ بدء نفاذ الاتفاق عضوا في المؤسسة اعتبارا من ذلك التاريخ.
    Espero que ahora sea posible que ese país dé el último paso y a la brevedad deposite su instrumento de ratificación de la Convención con el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وأرجو أن يكون من الممكن اﻵن أن يتخذ ذلك البلد الخطوة النهائية وأن يودع في القريب العاجل صك تصديقه على الاتفاقية لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Por ello, el 1° de julio de 2004, mi país depositó su instrumento de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ونتيجة لذلك أودع بلدي في 1 تموز/ يوليه 2004 صك تصديقه على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Los otros países serán miembros a partir de la fecha en que depositen sus instrumentos de ratificación. UN ويصبح أي بلد آخر عضوا اعتبارا من تاريخ إيداع صك تصديقه.
    4. En su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión cualquier Parte podrá declarar en relación con todo anexo adicional de aplicación regional o toda enmienda a un acuerdo de aplicación regional, que ellos entrarán en vigor para esa Parte sólo una vez que se deposite el respectivo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN ٤ - يجوز ﻷحد اﻷطراف أن يعلن، في صك تصديقه أو قبوله أو موافقته أو انضمامه: ألا يبدأ، بالنسبة له، سريان أي مرفق تنفيذ اقليمي اضافي أو تعديل ﻷي مرفق تنفيذ اقليمي إلا لدى إيداع صك تصديقه أو قبوله أو موافقته أو انضمامه فيما يتعلق بذلك.
    El 9 de julio de 2008, el Congo depositó su instrumento de ratificación de la Convención. UN 3 - في 9 تموز/يوليه 2008، أودع الكونغو صك تصديقه على الاتفاقية.
    3. Respecto de los signatarios que ratifiquen el presente Tratado después de la fecha del depósito del vigésimo séptimo instrumento de ratificación, el Tratado entrará en vigor en la fecha en que depositen su instrumento de ratificación. UN ٣ - يبدأ نفاذ المعاهدة بالنسبة للموقع الذي يصدق عليها بعد تاريخ إيداع صك التصديق السابع والعشرين اعتبارا من تاريخ إيداع صك تصديقه عليها.
    5. La Reunión decidió también que se incluyera en la lista la candidatura presentada por la Federación de Rusia, que había depositado su instrumento de ratificación el 12 de marzo de 1997. UN " ٥ - وقرر الاجتماع كذلك إدراج اسم المرشح الذي رشحه الاتحاد الروسي، الذي أودع صك تصديقه في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧، في قائمة المرشحين لانتخابات اللجنة.
    Por ejemplo, si un país deposita su instrumento de ratificación el 20 de abril de 2001, la Convención entra en vigor para ese país el 1° de octubre de 2001. UN وفي حالة قيام بلد ما بإيداع صك تصديقه في 20 نيسان/أبريل 2001، فإن الاتفاقية تبدأ في النفاذ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    2. Cada Parte Contratante notificará al Secretario General su condición de Miembro exportador o importador en el momento de depositar su instrumento de ratificación, aceptación o aprobación o tan pronto como sea posible a partir de ese momento. UN 2- يخطر كل طرف متعاقد الأمين العام، عند إيداع صك تصديقه أو قبوله أو موافقته أو في أقرب وقت ممكن بعد ذلك، بما إذا كان عضواً مصدراً أو عضواً مستورداً.
    2. Cada Parte Contratante notificará al Secretario General su condición de Miembro exportador o importador en el momento de depositar su instrumento de ratificación, aceptación o aprobación o tan pronto como sea posible a partir de ese momento. UN 2- يخطر كل طرف متعاقد الأمين العام، عند إيداع صك تصديقه أو قبوله أو موافقته أو في أقرب وقت ممكن بعد ذلك، بما إذا كان عضواً مصدراً أو عضواً مستورداً.
    En su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión una Parte podrá declarar que, con respecto a ella, una enmienda del [anexo X] solo entrará en vigor una vez que haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión con respecto a dicha enmienda. UN [5 - يجوز لأي طرف أن يعلن في صك تصديقه أو قبوله أو إقراره أو انضمامه أن أي تعديل [للمرفق x] لا يبدأ نفاذه بالنسبة له إلا عند إيداع صك تصديقه أو قبوله أو إقراره أو انضمامه المتعلق بذلك التعديل.
    En su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión una Parte podrá declarar que, con respecto a ella, una enmienda del [anexo X] solo entrará en vigor una vez que haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión con respecto a dicha enmienda. UN [5 - يجوز لأي طرف أن يعلن في صك تصديقه أو قبوله أو إقراره أو انضمامه أن أي تعديل [للمرفق x] لا يبدأ نفاذه بالنسبة له إلا عند إيداع صك تصديقه أو قبوله أو إقراره أو انضمامه المتعلق بذلك التعديل.
    En su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión una Parte podrá declarar que, con respecto a ella, una enmienda del [anexo X] solo entrará en vigor una vez que haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión con respecto a dicha enmienda.] UN [5 - يجوز لأي طرف أن يعلن في صك تصديقه أو قبوله أو إقراره أو انضمامه أن أي تعديل [للمرفق x] لا يبدأ نفاذه بالنسبة له إلا عند إيداع صك تصديقه أو قبوله أو إقراره أو انضمامه المتعلق بذلك التعديل.]
    Para concluir, la oradora anuncia que su país pronto depositará su instrumento de ratificación del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones, que fue aprobado el 17 de octubre por la Asamblea Legislativa. UN وفي الختام، أعلنت أن بلدها سيودع قريباً صك تصديقه على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات، بعد أن اعتمدته الجمعية التشريعية في 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    5. En su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, una Parte podrá declarar que, con respecto a ella, una enmienda de un anexo solo entrará en vigor una vez que haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión con respecto a dicha enmienda. UN 5 - يجوز لأي طرف أن يُعلن في صك تصديقه أو قبوله أو إقراره أو انضمامه أن أي تعديل لمرفق ما لا يدخل حيز النفاذ بالنسبة له إلا عند إيداع صك تصديقه أو قبوله أو إقراره أو انضمامه المتعلق بذلك التعديل.
    5. En su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, una Parte podrá declarar que, con respecto a ella, una enmienda de un anexo solo entrará en vigor una vez que haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión con respecto a dicha enmienda. UN 5 - يجوز لأي طرف أن يُعلن في صك تصديقه أو قبوله أو إقراره أو انضمامه أن أي تعديل لمرفق ما لا يدخل حيز النفاذ بالنسبة له إلا عند إيداع صك تصديقه أو قبوله أو إقراره أو انضمامه المتعلق بذلك التعديل.
    5. Las enmiendas entrarán en vigor para las demás Partes al nonagésimo día contado desde la fecha en que hayan entregado al Depositario sus instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de las enmiendas o de adhesión a ellas. UN ٥- يبدأ سريان التعديل بالنسبة إلى أي طرف آخر في اليوم التسعين من تاريخ إيداع هذا الطرف صك تصديقه على التعديل المذكور أو قبوله له أو موافقته عليه أو انضمامه إليه لدى الوديع.
    5. Las enmiendas entrarán en vigor para las demás Partes al nonagésimo día contado desde la fecha en que hayan entregado al Depositario sus instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de las enmiendas o de adhesión a ellas. UN ٥- يبدأ سريان التعديل بالنسبة إلى أي طرف آخر في اليوم التسعين من تاريخ إيداع هذا الطرف صك تصديقه على التعديل المذكور أو قبوله له أو موافقته عليه أو انضمامه إليه لدى الوديع.
    4. En su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión cualquier Parte podrá declarar en relación con todo anexo adicional de aplicación regional o toda enmienda a un acuerdo de aplicación regional, que ellos entrarán en vigor para esa Parte sólo una vez que se deposite el respectivo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN ٤- يجوز ﻷحد اﻷطراف أن يعلن، في صك تصديقه أو قبوله أو موافقته أو انضمامه: ألا يبدأ، بالنسبة له، سريان أي مرفق تنفيذ اقليمي اضافي أو تعديل ﻷي مرفق تنفيذ اقليمي إلا لدى إيداع صك تصديقه أو قبوله أو موافقته أو انضمامه فيما يتعلق بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more