"صمتا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Silencio
        
    • Cállate
        
    • Calla
        
    • Shh
        
    • Calma
        
    • silenciosas
        
    No quisiera comenzar a resumir lo que dijeron las delegaciones, pero me inclino a hacerlo, porque al parecer reina un Silencio absoluto en esta sala. UN ولا أريد أن أبدأ بإيجاز ما قالته الوفود، لكنني أميل إلى القيام بذلك، لأنه يبدو أن هناك صمتا قاتلا في هذه القاعة.
    ¡Silencio! Las despertarás, y las volverás a dormir. Open Subtitles صمتا ، إذا أيقظتهم عليك أن تعيدهم للنوم ثانية
    Silencio, viejo. Mira acabo de tomarme lo que peso en jugo y tengo que orinar ya. Open Subtitles صمتا ايها الرجل الكبير انا فقط شربت لترين من عصير الصانى دى ويجب على أن اتبول
    - P.D. Qué linda habitación. - P.D. ¡Cállate! Open Subtitles ملحوظة هذه غرفة رائعة ملحوظة صمتا
    Calla. ¿En serio? Open Subtitles صمتا هل يفعل حقا ؟
    Silencio. Tus mentiras no tienen poder sobre mi, Diablo. Open Subtitles صمتا,فأكاذيبك ليس لها تأثير علي,أيها الشيطان
    Silencio. Tus mentiras no tienen poder sobre mi, Diablo. Open Subtitles صمتا,فأكاذيبك ليس لها تأثير علي,أيها الشيطان
    Silencio. Ahí viene. De hecho, me gustaría hablar con ella. Open Subtitles صمتا ، هاهي . في الواقع ، أريد أن أتحدث معها
    Las autoridades suelen mantener un Silencio absoluto y deliberado acerca de estos asesinatos, alentando así a los autores a adoptar posiciones de superioridad moral respecto de estos delitos inhumanos. UN وكثيرا ما تلتزم السلطات صمتا تاما ومقصودا إزاء هذا النوع من القتل، مشجعة بذلك مرتكبي هذه الجرائم على اعتبار أنفسهم على حق في هذه الجرائم غير الإنسانية.
    - ¡Nos descubrirán! - Silencio, pequeño. Open Subtitles سيتم كشف موقعنا صمتا , ايها الصغير
    Silencio total cuando estemos arriba. Open Subtitles حسنا عندما نصعد السلالم اريد صمتا تام
    ¡Azufre y bilis! ¡Silencio, perros! Open Subtitles كبريت وصفراء صمتا ايتها الكلاب
    Silencio, Minos. Es su destino proseguir. Open Subtitles صمتا ,مينوس,إن مصيره أن يكمل الطريق
    - No inspira mucha confianza. - Silencio. Open Subtitles حقا لا يبعث على الثقة صمتا
    ¡Silencio! Tengo la vez. Open Subtitles صمتا انا لدي ارضية صلبة لاتخاذ القرار
    Silencio, Minos. Es su destino proseguir. Open Subtitles صمتا ,مينوس,إن مصيره أن يكمل الطريق
    Demasiado Silencio envuelve todavía a los criminales de guerra, en particular a Karadzić y Mladić, contra los que se deben emitir órdenes de arresto muy claras. UN ٣٦ - وأردفت قائلة إن هناك صمتا مطبقا يحيط بمجرمي الحرب ولا سيما كراد زيتش وملاديتش اللذان ينبغي اصدار أمرين واضحين جدا يقضيان بإيقافهما.
    ¿Qué? - Me recuerda al hombre que nos ayudó a huir. - Cállate. Open Subtitles ـ يذكرني بالرجل الذي ساعدنا ـ صمتا
    ¡Cállate! Cállate. Así puedo pensar. ¡Por favor! Open Subtitles صمتا، صمتا حتى أفكر
    ¡Bridgette! Calla. Open Subtitles بريدجيت، صمتا
    ¡Shh! ¡El siguiente! La de las gafas. Open Subtitles صمتا , التالي انتي يا صاحبة النظاره
    ¡Calma! ¡Calma! Open Subtitles صمتا
    No sólo enfrentamos el terrorismo con su terrible violencia, sino que debemos convivir con otras manifestaciones del terror en forma de pobreza, hambre y enfermedades que, si bien son más silenciosas, no son menos letales. UN فنحن لا نواجه الإرهاب وحده بكل ما فيه من عنف مفزع، بل وعلينا أيضا أن نتعايش مع أشكال أخرى من مظاهر الإرهاب، مثل الفقر والجوع والمرض، وهي ليست بأقل فتكا، وإن كان أكثر صمتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more