"صمتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi silencio
        
    • callarte
        
    • callada
        
    Si, claro Ahora puedes comprar mi silencio y si te tomas un café conmigo Open Subtitles في الواقع ، رأيته بوضوح يمكنكِ الآن شراء صمتي
    ¿Te das cuenta de que tendrás que comprar mi silencio también? Open Subtitles تعرفُ أنه ينبغي عليك أن تدفع لي مقابل صمتي
    Todas esas veces que oí esas palabras nunca me di cuenta de que era mi silencio. Mi muerte. Open Subtitles طوال الوقت الذي سمعتُ فيه هذه الكلمات لم أدرك أبدا بأنها كانت تعني صمتي
    Eres la respuesta que no encontraba Entre mi silencio Open Subtitles أنت.. هو الجواب الذي لا أستطيع أن أعثر عليه في صمتي.
    - No estás muerto. - "Huesos", ¿podrías callarte? Open Subtitles ليست ميتة , عظام رجاءاً هل صمتي قليلاً ؟
    Aquel día, cuando estábamos en el despacho de mamá, podrías haber asumido la responsabilidad de lo que hiciste, pero, en vez de eso, te quedaste callada y dejaste que mamá echara por la borda toda su carrera. Open Subtitles , عندما كنا في مكتب أمي ذلك اليوم , كان يمكنك ِ أن تتحملي مسؤولية ما فعلتيه لكن بدلا من ذلك صمتي
    Un tiro precisamente calculado para incapacitarme, a la espera de que te compraría más tiempo para negociar mi silencio. Open Subtitles طلقة واحده محدده ومحسوبة لإضعافي .. في أمل كسب بعض الوقت للتفاوض في مرحلة صمتي
    Quizá un sobreesfuerzo oculto para comprar mi silencio. Open Subtitles غريب بالنسبة اليك? ربما عرض متفهم لشراء صمتي.
    Claypool me dio una participación en la compañía para comprar mi silencio. Open Subtitles كلايبول أعطتني أسهم في الشركة كي تشتري صمتي
    mi silencio sería un error igual a dejaros sin ayuda en el bosque. Open Subtitles صمتي سيكون خاطئاً بمثابة تركي لكِ عاجزة في الأحراش.
    Y si no lo hago... ¿Interpretarán mi silencio como les plazca? Open Subtitles وإن لم أشأ ذلك، فهل سيفسرون صمتي بالطريقة التي يريدون؟
    Ahora usted debe confiar en mi silencio, porque puedo y voy a protegerlo. Open Subtitles ويجب أن تثق الآن رغم صمتي بأنني قادر على حمايتك وسأفعل ذلك.
    Y aunque me sorprendió que tantas personas como yo gastaran tanta energía tratando de esconderse, me asusté al descubrir que mi silencio tenía repercusiones de vida o muerte y sociales de largo plazo. TED وبينما كنت مندهشة بأن كثيرين مثلي يهدرون كثيرًا من طاقتهم في محاولة إخفاء أنفسهم، كنت خائفة عندما اكتشفت أن صمتي له عواقب حياة أو موت وتداعيات اجتماعية على مدى طويل.
    Pero luego también entendí que mi silencio no sirve a nadie. TED لكنني فهمت أن صمتي لن يفيد أحدًا.
    Ella pensaba que podía comprar ....mi silencio con un poco de licor. Open Subtitles شراء صمتي مقابل قليل.. من الخمر
    Creo que mi silencio ha sido confundido por mi debilidad. Open Subtitles اظن ان صمتي قد اسيئ فهمه ليدل على ضعفي
    Pero tienes razón, mi silencio dice lo mismo. Open Subtitles , لكنك محق تماماً صمتي حقق نفس النتيجة
    Esa llave, señora, compra mi silencio. Open Subtitles ذلك المفتاح ، يشتري صمتي
    Mi aislamiento, mi silencio, mis creencias fueron consideradas como una locura. Open Subtitles عُزلتي, صمتي, معتقداتي و كأنها جنون.
    Mujer, ¿podrías callarte? Open Subtitles أيتها المرأه, ألا صمتي قليلا
    Habría hecho cualquier cosa para mantenerme callada. Open Subtitles قد يفعل أي شيء للحفاظ صمتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more