"صممنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • diseñamos
        
    • hemos diseñado
        
    • Hemos creado
        
    diseñamos un sistema electrónico de historiales de salud utilizado por los trabajadores de la salud al ver a pacientes. TED حيث صممنا نظام سجلاتٍ صحيةٍ إلكترونية والتي تستخدم من قبل عمال الرعاية الصحية أثناء علاج المرضى.
    diseñamos cuidadosamente esta vida para que coincida con tu perfil, y debes aceptarla. Open Subtitles لقد صممنا هذه الحياة بعناية لتطابق ملفك ويجب عليك أن تتقبلها
    diseñamos cuidadosamente esta vida para que coincida con tu perfil, y debes aceptarla. Open Subtitles لقد صممنا هذه الحياة بعناية لتطابق ملفك ويجب عليك أن تتقبلها
    Así que hemos diseñado productos y hemos analizado los químicos hasta las partes por millón. TED لذا قد صممنا منتجات وقمنا بتحليل المواد الكيميائية وصولاً إلى أجزاء من المليون.
    Pero esto puede cambiar si diseñamos prendas con el concepto de módulos para poder desmontarlas fácilmente una vez cumplida su vida útil. TED لكنني أرى أنه يمكن تغيير ذلك إذا صممنا الملابس بطريقة معيارية تُسهّل تفكيكها في نهاية عمرها الافتراضي.
    Cuando diseñamos una aplicación y la vendemos, será gratis para los distritos locales, y lo que vendemos a otros distritos, se usará para las fundaciones de educación locales. TED عندما صممنا التطبيق وقمنا ببيعه سيكون مجانيا للمناطق المحلية وغيرها من المناطق وكل الأموال التي جنيناها من ذلك سوف تذهب إلى المؤسسات التعليمية المحلية
    Por eso diseñamos nuestro modelo, para distinguirnos de los programas convencionales de desarrollo agrícola. TED ولذلك صممنا نموذجنا ليكون مختلفًا عن برامج تطوير الزراعة التقليدية.
    diseñamos este ejercicio en particular para que fuera moderadamente difícil pero no imposible, como la mayoría de ejercicios que realmente mejoran la condición física. TED صممنا هذا التمرين خصيصًا ليكون تحديًا متوسطًا، لكن ليس مستحيلًا، كمعظم التمارين التي تُحَسِن لياقتنا البدنية.
    diseñamos las piezas, realizamos las correcciones pertinentes y obtuvimos una molécula de ADN de unas cinco mil letras. TED لقد صممنا هذه القطع، ومررنا بالتصحيح الذي عملناه، وحصلنا على جزيء حمض نووي من حوالي 5،000 حرفاً.
    Entonces, diseñamos el AIMS como un ambiente de aprendizaje de 24 horas y fue fantástico empezar una universidad desde el principio. TED حسنا , صممنا آيمز لتكون بيئة تعليمِ على مدار الساعة كان رائعا بدء جامعةٍ من البداية
    Así que sabiendo esto, y sabiendo los costos y las deficiencias de los sistemas actuales, diseñamos algo nuevo con las relaciones en su centro. TED لذا بمعرفة هذا، ومعرفة تكاليف الأنظمة الحاليّة وفشلها، صممنا شيئا جديدا ذو صلة بالعلاقات.
    Con nuestros colaboradores del laboratorio de investigación en Penn State diseñamos experimentos para validar nuestro sistema. TED مع معاونين في مختبرنا للبحوث بولاية بنسلفانيا، صممنا تجاربًا للتحقق من صحة نظامنا.
    Por esta razón diseñamos el sistema para que registre intencionalmente a partir del sistema nervioso periférico. TED ولهذا السبب نحن صممنا النظام للتسجيل بتأنٍ من الجهاز العصبي المحيطي.
    Y para hacer algo por lo que los clientes podrían estar orgullosos de conducir, diseñamos una estética corporal aspiracional. TED ولجعل هذا شيئا يمكن للزبائن الافتخار فعلا بقيادته، صممنا هيكلا ذو شكل مستحسن.
    diseñamos un sensor de redes, y los niños aparecían y rehusaban irse del laboratorio. TED لقد صممنا شبكة مجسات، ويأتي الأطفال ويرفضون مغادرة المختبر
    Este es el vestido que diseñamos exclusivamente para ti. Open Subtitles لقد صممنا هذا الرداء خصيصاً وبطريقة مميزة من أجلك
    Yo no maté a Erika. diseñamos juntos el virus, pero... pero se supone que nunca se usaría. Open Subtitles لم أقتلها صممنا الفيروس معاً لكن من المفترض ألا يستخدم أبداً
    Y hemos diseñado nuestras rodillas para tener el mayor rango de movimiento de casi cualquier otra rodilla en el mercado. TED وقد صممنا هذه الركبة لإعطاء أعلى مجال ممكن للحركة أفضل من أغلب الركب الاصطناعية الموجودة في السوق
    hemos diseñado un " Proyecto para el Establecimiento de una Red de Internet Avanzada " con el cual aspiramos a convertimos en uno de los primeros países totalmente interconectados. UN ولقد صممنا مشروعا لتأسيس شبكة إنترنت متطورة نأمل من خلالها أن نكون واحدة من أولى الدول المربوطة بالإنترنت تماما.
    Por medio de la NEPAD, hemos diseñado el instrumento necesario. Ahora debemos construirlo y utilizarlo. UN ومن خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا نكون قد صممنا الأداة اللازمة؛ وعلينا الآن أن نضعها موضع التنفيذ.
    Una vida donde Hemos creado una cura a través de la colaboración. TED حياة نكون قد صممنا علاجاً من خلال تعاوننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more