"صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas
        
    • de las Naciones Unidas para fines
        
    • a fondos fiduciarios
        
    • fondos fiduciarios para fines
        
    • de fondos fiduciarios de las Naciones Unidas
        
    Nota de la secretaría sobre los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas para apoyar el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN مذكرة من الأمانة العامة عن صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Nota de la Secretaría sobre los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas para apoyar al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN مذكرة من الأمانة العامة عن صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    A este respecto, con fines de coordinación, también se ha asignado a un funcionario el cometido de analizar los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas y recomendar las medidas que correspondan. UN وفي هذا الصدد، كُلِّف أحد الموظفين أيضا، في إطار جهد منسق، بمهمة تحليل صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية والتوصية بما يلائم من إجراءات.
    E. Actividades financiadas con cargo a fondos fiduciarios para fines generales los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas apoyan o complementan el programa de trabajo sustantivo de la Organización o las actividades de asistencia humanitaria o de socorro. UN 16 - تعمل صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم أو تكميل برنامج العمل الفني للمنظمة أو للإسهام في أنشطة المساعدة الإنسانية أو الإغاثة.
    :: Aumento del número de memorandos de entendimiento firmados a nivel nacional para la participación en los mecanismos de fondos fiduciarios de las Naciones Unidas. UN :: ازدياد عدد ما يُبرم على الصعيد القُطري من مذكّرات تفاهم تتيح الدخول إلى آليات صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية.
    los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas pueden utilizarse para canalizar un apoyo oportuno a los endebles sistemas policial, judicial y penitenciario. UN ويمكن استخدام صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لتوجيه الدعم في الوقت المناسب إلى نظم الشرطة والقضاء والسجون التي تعاني من ضعف.
    Con relación al Fondo para la Consolidación de la Paz, Indonesia se complace en observar que el Fondo genera actualmente beneficios en 16 países y cuenta con una de las bases de donantes más amplias de entre los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas que tienen distintos donantes. UN وفي ما يتعلق بصندوق بناء السلام، يسعد إندونيسيا أن تلاحظ أن الصندوق يحقق فوائد لمنفعة 16 بلدا، ويتمتع بإحدى أوسع قواعد الجهات المانحة بين صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة.
    14. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas establecidos en apoyo de la Misión; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المنشأة لدعم البعثة؛
    14. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas establecidos en apoyo de la Misión; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المنشأة لدعم البعثة؛
    Observación. La Administración ha designado a un funcionario para que analice los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas y recomiende la adopción de medidas normativas adecuadas. UN التعليق - كلّفت الإدارة أحد الموظفين بمهمة تحليل صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية والتقدّم بتوصيات بشأن الإجراء اللازم للتصرف بشأنها.
    Nota de la secretaría sobre los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas en apoyo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (E/CN.18/2011/14) UN مذكرة من الأمانة بشأن صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات (E/CN.18/2011/14)
    E. Actividades financiadas con cargo a fondos fiduciarios para fines generales los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas apoyan o complementan el programa de trabajo sustantivo de la Organización o las actividades de asistencia humanitaria o de socorro. UN 17 - تتخذ صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية وسيلة لدعم أو تكملة برنامج العمل الفني للمنظمة أو للإسهام في أنشطة المساعدة الإنسانية أو الإغاثة.
    Todos los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas están sujetos a comprobación por la Junta de Auditores y por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, de conformidad con el artículo XII del Reglamento Financiero, el anexo del Reglamento Financiero y la regla 111.12 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN 22 - تخضع جميع صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لمراجعة الحسابات التي يقوم بها مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية، بموجب المادة الثانية عشرة من النظام المالي، ومرفق الأنظمة والقواعد المالية 111-12.
    Para examinarlo, tuvo ante sí la nota de la Secretaría de la Organización sobre los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas para apoyar el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (E/CN.18/2011/14). UN وللنظر في هذا البند، كانت الوثيقة المعنونة " مذكرة من الأمانة بشأن صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات " (E/CN.18/2011/14) معروضة عليه.
    Para su examen del tema, el Foro tuvo ante sí la nota de la Secretaría de la Organización sobre los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas para apoyar al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (E/CN.18/2013/13). UN وللنظر في هذا البند، كان معروضا عليه مذكرة من الأمانة بشأن صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات (E/CN.18/2013/13).
    Nota de la Secretaría sobre los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas para apoyar al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (E/CN.18/2013/13) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات (E/CN.18/2013/13)
    Cuadro 7.1. fondos fiduciarios para fines generales: ingresos y gastos y variaciones en las reservas y los saldos de los fondos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 UN الجدول 7-1: صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية العامة: جدول الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    ONU-Mujeres informó a la Junta de que se elaborarían parámetros y un enfoque armonizado para la auditoría de los proyectos que reciben subvenciones, y que se esperaba que esos parámetros y directrices estuvieran listos y pudieran ser aplicados a partir de 2014 por todos los beneficiarios de fondos fiduciarios de las Naciones Unidas. UN ٤٥ - وأبلغت الهيئة المجلس بأنها ستعتمد نهجا منسقا واختصاصات لمراجعة المشاريع الممولة بالمنح، ومن المتوقع أن تكون تلك المبادئ التوجيهية والاختصاصات جاهزة لتنفذها جميع الجهات المستفيدة من صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية اعتبارا من عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more