"صناعة السياحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la industria del turismo
        
    • la industria turística
        
    • sector turístico
        
    • sector del turismo
        
    • una industria turística
        
    • el turismo
        
    • la actividad turística
        
    Muchos de los hoteles principales resultaron fuertemente dañados, lo que posiblemente afectará a la industria del turismo por un largo tiempo. UN ولحقت أضرار فادحة بكثير من الفنادق الكبيرة مما يحتمل أن يؤثر على صناعة السياحة لفترة طويلة في المستقبل.
    Reunión con los desplazados internos/conversaciones sobre los efectos negativos en la industria del turismo UN التحـــدث مـــع محادثــات تتعلق باﻵثــار الضــارة عـلى اﻷشخاص المشردين داخليا صناعة السياحة
    Desgraciadamente, algunas de esas mejoras se ven menoscabadas por el declive de la industria turística causado por la recesión de la economía mundial. UN لكن مما يدعو إلى اﻷسف أن بعض أوجه التحسن يتقوض من جراء الهبوط الذي تشهده صناعة السياحة نتيجة للانتكاس العالمي.
    Se centraron en rehabilitar la infraestructura y desarrollar la industria turística en estrecha cooperación con el municipio de Belén. UN وركَّزت هذه الهيئات على إصلاح الهياكل الأساسية وتنمية صناعة السياحة بالتعاون الوثيق مع بلدية بيت لحم.
    Seminarios nacionales y regionales con participación de representantes del sector turístico y negociadores comerciales con base en Ginebra UN تنظيم حلقات عمل وطنية وإقليمية يشارك فيها ممثلو صناعة السياحة والمتفاوضون التجاريون القائمون في جنيف.
    A 100 trabajadores árabes empleados en el sector turístico se les permitió también entrar en Israel. UN وسمح أيضا لمائة عامل عربي يعملون في صناعة السياحة بدخول إسرائيل.
    Muchos de los reclamantes, aunque no todos, desarrollaban su actividad en el sector del turismo. UN وكان العديد من أصحاب هذه المطالبات، وليس جميعهم، من العاملين في صناعة السياحة.
    Los esfuerzos por desarrollar la industria del turismo aún no habían arrojado suficientes beneficios para propiciar el desarrollo económico. UN ولم تتبلور جهود تطوير صناعة السياحة بعد بشكل كامل لتساهم على نحو ملحوظ في التنمية الاقتصادية.
    El programa también se ocupa de la cuestión de la pobreza y el equilibrio ecológico prestando atención concreta a las consecuencias de la industria del turismo para el medio ambiente local. UN ويعالج البرنامج أيضا مسألة الفقر والتوازن البيئي عن طريق إيلاء اهتمام خاص ﻷثر البيئة المحلية على صناعة السياحة.
    También hay una importante cantidad de mujeres que trabajan en la industria del turismo. UN كما أن عدد النساء العاملات في صناعة السياحة كبير جدا.
    Entre las numerosas aplicaciones de la tecnología de información en la industria del turismo el sistema computadorizado de reservas es, con mucho, el más importante. UN والى حد بعيد، يعتبر نظام الحجز الحاسوبي أهم التطبيقات العديدة لتكنولوجيا المعلومات على صناعة السياحة.
    El gobierno cumple un papel fundamental en el progreso de la industria del turismo. UN وتؤدي الحكومة دورا حاسما في تطوير صناعة السياحة.
    Muchos de los hoteles principales resultaron fuertemente dañados, lo que posiblemente afectará a la industria del turismo por un largo tiempo. UN ولحقت أضرار شديدة بكثير من الفنادق الكبيرة، ويحتمل أن يؤثر ذلك على صناعة السياحة لفترة طويلة مقبلة.
    No obstante, según la Potencia administradora, la industria turística ha sido una de las principales víctimas de la actividad volcánica. UN بيد أن صناعة السياحة كانت أحد أكبر ضحايا النشاط البركاني، وذلك على حد قول الدولة القائمة بالإدارة.
    la industria turística cubana no escapa a los efectos adversos del bloqueo. UN وليست صناعة السياحة في كوبا بمنأى عن الآثار السلبية للحصار.
    Con ello se satisfaría parcialmente la demanda de alimentos de la industria turística y se crearían empleos. UN وسيزود هذا صناعة السياحة ببعض احتياجاتها من اﻷغذية كما سيوفر فرص العمل.
    El Gobernador agregó que se estaban haciendo planes para concentrar los esfuerzos en la tarea de mantener la competitividad de la industria turística. UN وأضاف الحاكم أن العمل جار لتركيز جهود التسويق من أجل بقاء صناعة السياحة قادرة على المنافسة.
    El Gobierno de Nueva Zelandia ha elaborado una estrategia para fomentar el desarrollo económico de los maoríes en el sector turístico. UN ووضعت حكومة نيوزيلندا استراتيجية لتشجيع تطوير الماووريين اقتصاديا في صناعة السياحة.
    A este respecto cabe mencionar como ejemplo a Tailandia, país en el que las principales empresas de tratamiento de minerales han financiado proyectos para llevar a cabo una diversificación en el sector turístico. UN ومن اﻷمثلة على ذلك تايلند، حيث مولت شركات صناعية رئيسية مشاريع للتنويع في مجال صناعة السياحة.
    A. Problemas que plantea la política social al sector turístico UN تحديات السياسة الاجتماعية التي تواجه صناعة السياحة
    Se alentó al sector del turismo a que fomentara la aplicación más amplia de la ordenación ambiental, en particular en las pequeñas y medianas empresas. UN وحث بعضهم صناعة السياحة على أن تشجع تطبيق اﻹدارة المراعية للبيئة خاصة لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Se alentó al sector del turismo a que fomentara la aplicación más amplia de la ordenación ambiental, en particular en las pequeñas y medianas empresas. UN وحث بعضهم صناعة السياحة على أن تشجع تطبيق اﻹدارة المراعية للبيئة خاصة لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Durante muchos años han aprovechado su situación geográfica y la belleza natural de su territorio para desarrollar una industria turística floreciente. UN وقد اعتمدت الجزيرة تاريخيا على موقعها وجمالها الطبيعي واكتسبت الشهرة في مجال صناعة السياحة.
    el turismo crea empleos directamente en su sector, así como en las industrias que le proporcionan bienes y servicios. UN وتخلق السياحة العمالة مباشرة في صناعة السياحة، وكذلك في الصناعات التي تزود صناعة السياحة بالسلع والخدمات.
    Un estudio para examinar los beneficios relacionados con el comercio de servicios ambientales y la incorporación de la variable ambiental en las exportaciones y en la actividad turística UN دراسة عن الفوائد المرتبطة بالتجارة في الخدمات البيئية وإدماج المتغير البيئي في الصادرات وفي صناعة السياحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more