"صندوقك" - Translation from Arabic to Spanish

    • caja
        
    • fondo
        
    • baúl
        
    • buzón
        
    • bandeja
        
    • tu cabina
        
    Entonces si su caja estaba entre el número 100 hasta 400 yo creo... que tus cosas fueron robadas. Open Subtitles فإذا كان رقم صندوقك بين الرقم 100 و 400 فإنه قد تمت سرقته وصندوقي أيضاً
    ¿Cuántos núcleos de autos habría que poner en la caja para que nuestra caja de 30 cm de lado tenga la densidad el núcleo? TED كم عدد نوى السيارات التي عليك وضعها في الصندوق ليكون صندوقك المربع بضلع قدم واحد بنقس كثافة النواة؟
    Conseguiré la caja, pero necesito tiempo, ¿entendido? Open Subtitles سأحضر لك صندوقك ولكنى اريد المزيد من الوقت مفهوم ؟
    Tu padre lo invirtió en un fondo para la universidad que hoy debe valer... Open Subtitles والدك استثمره لك في صندوقك الاتماني لمصاريف الجامعة والذي سيُقدر اليوم بمبلغ
    Todos esos archivos de chantaje que tomé del baúl de tu auto. Open Subtitles كل أولئك يبتزون الملفات ويأخذوها من صندوقك
    Supuse que vendría estos días, así que eché la nota en su buzón esta mañana. Open Subtitles جيد تمنيت أن تكون هنا عطلة هذا الأسبوع لذا وضعت الخطاب فى صندوقك البريدى مبكراً اليوم
    El sentimiento cuando tu bandeja de entrada recibe nuevos mensajes en negrita. Open Subtitles أنت تعرف, الشعور عندما تصل رسالة جديدة إلى صندوقك البريدي, بالخط العريض.
    No encontrarás todas las respuestas en esta caja electrónica. Open Subtitles في صندوقك الإلكتروني هذا الأجوبة بالخارج
    Si hace eso. su preciosa caja quedará hecha pedacitos. Open Subtitles أنت تفعل ذلك , صندوقك الثمين سيكون فى القطع المقطعة
    También les mostraremos cómo convertir una caja de zapatos en una para ustedes. Open Subtitles أيضاً سنعلمكم كيف تحول صندوق حذاء , إلى صندوقك
    Ponga su número y saldrá la caja. Open Subtitles تقوم بإدخال رقم حسابك ثم يتم إسترداد صندوقك
    Señora K., ¿lo guardaría en su caja fuerte? Open Subtitles مسز كي , لطفا هل تمانعين أن تحفظي ذلك في صندوقك ذو القفل ؟
    Sabes, una vez que el hermano del bebé tenga sus pequeñas manos en esa caja magica tuya Open Subtitles أتعلم، لو وضع ذاك الفتى الصغير يديه على صندوقك السحري ذلك 00: 34: 38,520
    Sí, así es. Como del tamaño de tu caja. Open Subtitles أجل، إنها كذلك إنها بحجم تقريبا صندوقك هذا
    Déjame ver qué seis cosas lograron entrar en tu caja especial. Open Subtitles دعني أرى ما هي أشيائك الستة . في صندوقك الخاص
    Vas a tener que mantenerla limpia en el camino de vuelta, y no estoy seguro que tengas nada en tu caja que vaya a hacer eso. Open Subtitles يجب أن تبقي الجيبة العمياء خالية أثناء سحبك. ولست متأكدة ما إذا كان لديك أي شيء في صندوقك سيحل ذلك.
    Solía matar Parwans para ganarme la vida. Tu caja no parece ser tanto desafío como pensaba. Open Subtitles لقد كنت معتاد ان اقتل الباروان للعيش صندوقك لا يبدوا تحديا كثيرا
    ¿Así que cómo pudo llegar una caja de ellos a tu maletero? Open Subtitles كيف انتهى المطاف ببعضها في صندوقك سيارتك
    O sea, renunciaste a tu fondo fiduciario, porque no te gustaba en lo que te estaba convirtiendo ese dinero. Open Subtitles أقصد أنك تخليت عن صندوقك الإئتماني لأنك لم تعجب بما تحولت إليه بسبب ذلك المال
    Le he dado un par de vueltas más a los términos de nuestro acuerdo, Conny y he decidido que ya no estoy interesado en trabajar para tu pequeño cutre fondo de inversión. Open Subtitles أنصت، فكّرت ملياً في شروط اتفاقيتنا أيها الحكيم، واتخذت قراراً بأني ما عدت مهتماً بالعمل لدى صندوقك الوقائي التافه.
    Le subiremos el baúl inmediatamente, profesor. Open Subtitles صندوقك سيسلم اليك فورا يا بروفسور
    Es difícil olvidarlo cuando tienes un buzón lleno de eso. Open Subtitles هذا صعب علي لأنسى ذلك , بينما صندوقك الخاص ملىء بهذه الأشياء
    Incluso te sientes más feliz porque la bandeja de entrada marca 2 mensajes. Open Subtitles تكون أكثر سعادة كون صندوقك البريدي بالخط العريض.
    Porque he descubierto por qué mantienes tu cabina como una cabina telefónica. Open Subtitles لأنني إكتشفت سبب إبقاؤك على صندوقك كصندوق هاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more