Los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual en 2007 fueron equivalentes al 95% del Presupuesto del Programa Anual. | UN | واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي في عام 2007 بما قدره 95 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي. |
El Fondo del Programa Anual abarca todas la actividades en curso y previstas del año que se planifican. | UN | ويغطي صندوق البرنامج السنوي جميع الأنشطة المستمرة والمنتظرة لسنة التخطيط. |
El Fondo del Programa Anual abarca todas la actividades en curso y previstas del año que se planifican. | UN | ويغطي صندوق البرنامج السنوي جميع الأنشطة المستمرة والمنتظرة لسنة التخطيط. |
Esta suma se ha recogido en el asiento de las transferencias del Fondo para Programas Suplementarios al Fondo del Programa Anual. | UN | وهذا المبلغ مبين تحت بند عمليات التحويل من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
Esta suma se ha recogido en el asiento de las transferencias del Fondo para Programas Suplementarios al Fondo del Programa Anual. | UN | وهذا المبلغ مبين تحت بند عمليات التحويل من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
Esta marcada disminución en los gastos de los programas suplementarios se debe principalmente a la incorporación de la operación del Afganistán en el Fondo del Programa Anual. | UN | ويرجع السبب الرئيسي في انخفاض نفقات الصندوق بقدر كبير إلى إدماج عملية أفغانستان في صلب صندوق البرنامج السنوي. |
Se transfirió el 7% de todas las contribuciones, es decir 11.079.241 dólares, al presupuesto para programas suplementarios al Fondo del Programa Anual para cubrir gastos administrativos en apoyo de los programas suplementarios durante 2004. | UN | وخلال عام 2004، حُوِّلت نسبة 7 في المائة من مجموع التبرعات للميزانية البرنامجية التكميلية، البالغ 241 079 11 دولاراً، إلى صندوق البرنامج السنوي لتغطية التكاليف الإدارية المتعلقة بالبرامج التكميلية. |
TOTAL DEL Fondo del Programa Anual | UN | 509 798 578 5 495 762 436 30 مجموع صندوق البرنامج السنوي |
Por lo tanto, el balance de fin de ejercicio del Fondo del Programa Anual incluyó 10 millones de dólares atribuibles a la Reserva Operacional. | UN | وعليه، شمل رصيد صندوق البرنامج السنوي في نهاية المدة 10 ملايين دولار ترجع إلى الاحتياطي التشغيلي. |
Este saldo comprende unos 7,8 millones del Fondo del Programa Anual, 700.000 dólares del Fondo del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y 7,4 millones del fondo para funcionarios subalternos del cuadro orgánico. | UN | وتضمن رصيد الإقفال حوالي 7.8 ملايين دولار في صندوق البرنامج السنوي و0.7 ملايين دولار في صندوق الميزانية العادية للأمم المتحدة و7.4 ملايين دولار في صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين. |
Los gastos correspondientes al Fondo del Programa Anual en 2006 fueron equivalentes al 79% del Presupuesto del Programa Anual. | UN | واستأثرت نفقات صندوق البرنامج السنوي بما قدره 79 في المائة من ميزانية البرنامج السنوي في عام 2006 |
Una suma de 69.548 dólares correspondía a ingresos secundarios transferidos del Fondo para Programas Suplementarios al Fondo del Programa Anual. | UN | ويقابل مبلغ 548 69 دولاراً إيرادات ثانوية حُوِّلت من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي. |
Asimismo, en 2009, los gastos con cargo al Fondo del Programa Anual representaron el 86,5% del presupuesto del programa anual. | UN | وشكلت النفقات في إطار صندوق البرنامج السنوي في عام 2009 نسبة 86.5 في المائة من ميزانية صندوق البرنامج السنوي. |
Programas generales: cuadro de consignaciones para el Fondo del Programa Anual | UN | البرامج العامة - جدول الاعتمادات تحت صندوق البرنامج السنوي |
Las actividades que se realizan en el marco del Fondo del Programa Anual se financian mediante contribuciones limitadas o no limitadas al Fondo General y mediante diversos fondos fiduciarios. | UN | وتمول الأنشطة تحت صندوق البرنامج السنوي عن طريق مساهمات مقيدة وغير مقيدة تقدم للصندوق العام ومن صناديق استئمانية مستقلة. |
Los fondos fiduciarios procedentes del Fondo del Programa Anual y el Fondo para Programas Suplementarios abarcan actividades para las que el ACNUR ha recibido sumas de distintos donantes, sin apropiarse de los fondos. | UN | وتغطي الصناديق الاستئمانية تحت كل من صندوق البرنامج السنوي وصندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تتلقى المفوضية لها أموال من مانحين دون أن تتولى ملكية الصناديق. |
El Fondo se utiliza para reconstruir el Fondo del Programa Anual y efectuar pagos indispensables para proyectos a la espera del ingreso de las contribuciones prometidas o previstas; | UN | ويستخدم الصندوق لتحديد موارد صندوق البرنامج السنوي والوفاء بالمدفوعات الأساسية المستحقة للمشاريع ريثما يتم استلام التبرعات المعلنة أو المتوقعة؛ |
El Fondo se utiliza para reponer el Fondo del Programa Anual y efectuar pagos indispensables para proyectos a la espera del ingreso de las contribuciones prometidas o previstas. | UN | ويستخدم الصندوق لتحديد موارد صندوق البرنامج السنوي والوفاء بالمدفوعات الأساسية المستحقة للمشاريع ريثما يتم استلام التبرعات المعلنة أو المتوقعة؛ |
Las actividades que se realizan en el marco del Fondo del Programa Anual se financian mediante contribuciones limitadas o no limitadas al Fondo General y mediante diversos fondos fiduciarios. | UN | وتمول الأنشطة المشمولة في صندوق البرنامج السنوي عن طريق مساهمات مقيدة وغير مقيدة تقدم للصندوق العام ومن صناديق استئمانية مستقلة. |
Fondo para el programa anual | UN | صندوق البرنامج السنوي |
El gráfico 1 proporciona una comparación del presupuesto total, los fondos disponibles y los gastos globales correspondientes a los fondos para el programa anual y los programas suplementarios en los últimos cinco años. | UN | ويرد في الشكل 1 مقارنة بالرسم البياني لمجموع ميزانية صندوق البرنامج السنوي والبرامج التكميلية في السنوات الخمس الماضية ومجموع الأموال المتاحة لهما وإجمالي نفقاتهما. |
14. En 2005, los gastos correspondientes al Fondo para Programas Suplementarios ascendieron a 835,9 millones de dólares, en comparación con 869,7 millones de dólares en 2004, lo que representó una disminución de 33,8 millones de dólares, es decir, un 4% con respecto a 2004. | UN | 14- في عام 2005، بلغت النفقات في إطار صندوق البرنامج السنوي 835.9 مليون دولار، مقابل 869.7 مليون دولار في عام 2004 أي انخفضت بمقدار 33.8 مليون دولار أو بنسبة 4 في المائة عما كانت عليه في عام 2004. |