De esa suma, 6 millones se habían transferido al Fondo de Indemnización. | UN | وحول من ذلك المبلغ ٦ ملايين دولار الى صندوق التعويضات. |
La Comisión también seguía recibiendo y supervisando adecuadamente los ingresos del Fondo de Indemnización. | UN | واستمرت اللجنة أيضا في تلقي ورصد إيرادات صندوق التعويضات على النحو المناسب. |
Una porción de esos fondos será transferida al Fondo de Indemnización. | UN | وسيتم تحويل جزء من هذه اﻷموال الى صندوق التعويضات. |
Las reclamaciones se pagan en cuotas tan pronto como se dispone de ingresos suficientes en el Fondo de Indemnización. | UN | وتدفع المطالبات على أقساط وتسدد بمجرد توافر إيرادات كافية في صندوق التعويضات. |
El Consejo examinó las disposiciones destinadas a asegurar que se efectuaran los pagos al Fondo de Indemnización a la luz de la información preparada por la secretaría. | UN | وناقش المجلس الترتيبات المتخذة لضمان تسديد المبالغ المدفوعة إلى صندوق التعويضات في ضوء المعلومات التي قدمتها الأمانة. |
El saldo actual del Fondo de Indemnización es de 243 millones de dólares aproximadamente. | UN | ويقارب الرصيد المتبقي في صندوق التعويضات حاليا 243 مليون دولار. |
En otro caso, la persona supuestamente ha reaparecido y recibido indemnización del Fondo de Indemnización para las Víctimas de Violencia Política. | UN | وفي حالة أخرى، تفيد التقارير بأن الشخص المعني قد ظهر من جديد وتلقى تعويضاً من صندوق التعويضات لضحايا العنف السياسي. |
El Consejo examinó las disposiciones destinadas a asegurar que se efectuaran los pagos al Fondo de Indemnización a la luz de la información proporcionada por la secretaría. | UN | وبحث المجلس الترتيبات المتعلقة بكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات في ضوء المعلومات التي تقدمها الأمانة. |
El Consejo examinó las disposiciones destinadas a asegurar que se efectuaran los pagos al Fondo de Indemnización a la luz de la información proporcionada por la secretaría. | UN | وبحث المجلس الترتيبات المتعلقة بكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات في ضوء المعلومات التي تقدمها الأمانة. |
El Consejo de Seguridad decidió, además, que se depositara en el Fondo de Indemnización el 5% de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo que recibiera el Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | ووافق مجلس الأمن أيضا على أن تودع في صندوق التعويضات 5 في المائة من عائدات مبيعات النفط المودعة في صندوق تنمية العراق. |
A pedido de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de esta suma, que devolverá al Fondo de Indemnización. | UN | وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن سداد هذا المبلغ وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات. |
A pedido de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de esta suma, que devolverá al Fondo de Indemnización. | UN | وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن سداد هذا المبلغ وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات. |
A pedido de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de esta suma, que devolverá al Fondo de Indemnización. | UN | وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن سداد هذا المبلغ وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات. |
A solicitud de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de esta suma y está procediendo a su devolución al Fondo de Indemnización. | UN | وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن دفع هذا المبلغ، وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات. |
A solicitud de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de esta suma y está procediendo a su devolución al Fondo de Indemnización. | UN | وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن دفع هذا المبلغ، وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات. |
iv) Transferir 32 millones de dólares del Fondo de Indemnización. | UN | ' 4`تحويل مبلغ 32 مليون دولار من صندوق التعويضات. |
La primera de ellas guarda relación con el monto de la contribución del Iraq al Fondo de Indemnización. | UN | وتتعلق المسألة الأولى بمستوى مساهمة العراق في صندوق التعويضات. |
El Iraq tiene la obligación de hacer contribuciones al Fondo de Indemnización, en virtud de las pertinentes resoluciones, contribuciones que sigue haciendo. | UN | وعلى العراق واجب المساهمة في صندوق التعويضات بمقتضى القرارات ذات الصلة وهو ماضٍ في ذلك. |
También es necesario que se mantenga el mecanismo actual o se establezca otro mecanismo igualmente eficaz para asegurar que se efectúen pagos al Fondo de Indemnización. | UN | ومن الضروري أيضا كفالة الاحتفاظ بهذه الآلية أو إنشاء آلية ناجعة بديلة عنها لكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات. |
Además, el Iraq no ha cumplido todavía varias obligaciones con respecto al Fondo de Compensación de las Naciones Unidas, la renuncia al terrorismo y la aplicación de las resoluciones 706 (1991) y 712 (1991) del Consejo de Seguridad. | UN | علاوة على ذلك فإن العراق لم ينفذ بعد التزاماته بشأن صندوق التعويضات والكف عن سياسة اﻹرهاب وتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٧٠٦ و ٧١٢. |
No se toma en consideración la situación del mercado de trabajo, aunque puede servir para la concesión de una prestación prevista en la acción protectora de la Caja de Indemnización de los Servicios Sociales. | UN | ولا تراعى حالة سوق العمالة، لكن يمكن استخدامها لمنح مساعدة في إطار العمل الاجتماعي من صندوق التعويضات في مجال الخدمات الاجتماعية. |
Estos requisitos son obligatorios para el Gobierno del Iraq a menos que el Gobierno y el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización decidan otra cosa. | UN | ويعتبر هذا الشرط ملزما لحكومة العراق ما لم تقرر الحكومة ومجلس إدارة صندوق التعويضات خلاف ذلك. |