Asistencia del FNUAP en situaciones de emergencia SERIE DE SESIONES DEL PNUD | UN | المساعدة التي يقدمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في حالات الطوارئ |
La labor del FNUAP en el Pakistán es también reflejo de la importancia de sus actividades en pro de los esfuerzos de desarrollo de los países. | UN | ويتجلى أيضا في أعمال صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في باكستان ما ﻷنشطته من أهمية للجهود اﻹنمائية لمختلف البلدان. |
Gastos del UNFPA en 2001 y 2002, por región | UN | نفقات صندوق الأمم المتحدة للسكان في عامي 2001 و 2002 حسب المناطق |
Acusaciones contra el representante del UNFPA en Laos | UN | الادعاءات الموجهة ضد ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في لاو |
Actividades de auditoría y supervisión internas realizadas por el UNFPA en 2002 | UN | أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002 |
Diversas delegaciones también mencionaron la importante función que tenía que desempeñar el FNUAP en el sector de la promoción como medio de reforzar la capacidad nacional de aplicar el programa de población. | UN | كذلك أشارت الوفود إلى أهمية الدور الذي يجب أن يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في قطاع الدعوة، باعتباره وسيلة لتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برنامج السكان. |
Debería considerarse activamente el fortalecimiento del papel del FNUAP en la movilización de recursos y la aplicación de los programas. | UN | وينبغي النظر الجاد في أمر تقوية دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تعبئة الموارد وتنفيذ البرامج. |
Ingresos y gastos de los fondos fiduciarios del FNUAP en 1991, 1992 y 1993 | UN | الصناديق الاستئمانية: إيرادات ونفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في السنوات ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣ |
Mencionó en especial la fructífera labor del FNUAP en basar sus actividades en la política demográfica del nuevo Gobierno. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى نجاح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الاعتماد على السياسة السكانية للحكومة الجديدة. |
Además, dijo que era preciso contar con un mecanismo para supervisar la actuación del FNUAP en ese ámbito. | UN | وأشار هذا الوفد الى ضرورة إنشاء آلية لرصد عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في هذ المجال. |
Mencionó en especial la fructífera labor del FNUAP en basar sus actividades en la política demográfica del nuevo Gobierno. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى نجاح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الاعتماد على السياسة السكانية للحكومة الجديدة. |
Las de nivel 2 y 3 están a cargo del centro de servicios contratado externamente en la India y de la Sede del UNFPA en Nueva York. | UN | أما استفسارات المستويين 2 و3 فيعالجهما مركز خدمات خارجي في الهند إلى جانب مقر صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيويورك. |
Función del UNFPA en los enfoques sectoriales | UN | دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في النهج القطاعية الشاملة |
Gastos del UNFPA en 2002 y 2003, por región | UN | نفقات صندوق الأمم المتحدة للسكان في عامي 2002 و 2003 حسب المناطق |
el UNFPA en 2002: programa y datos financieros básicos | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002: البرامج والملامح المالية الهامة |
el UNFPA en 2003: programa y datos financieros básicos | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002: البرامج والملامح المالية الهامة |
el FNUAP en 1996: PROGRAMA Y DATOS FINANCIEROS BÁSICOS . 2 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٦: أبرز الملامح البرنامجية والمالية |
Español el FNUAP en 1996: PROGRAMA Y DATOS FINANCIEROS BÁSICOS | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٦: أبرز الملامح البرنامجية والمالية |
Las delegaciones reconocieron las contribuciones del UNFPA a la reforma de las Naciones Unidas, con inclusión de Unidos en la acción. | UN | وأعربت الوفود عن تقدير مساهمات صندوق الأمم المتحدة للسكان في إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك توحيد الأداء. |
Sinopsis del programa del UNFPA para 2001 y 2002 (gastos) | UN | لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في عامي 2001 و 2002 |
PROGRAMA del FNUAP para 1993 | UN | برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٣ |
En 2010, la organización también cooperó con el UNFPA para realizar una evaluación de su grupo mundial de asesoramiento a la juventud. | UN | وفي عام 2010، تعاونت المنظمة أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في إجراء تقييم لفريقه الاستشاري العالمي المعني بالشباب. |
Tomando como base el informe sobre la dotación del personal del UNFPA, al 31 de diciembre de 2005, había un total de 53 vacantes de funcionarios de contratación internacional y de contratación local en la sede. | UN | واستنادا إلى تقرير ملاك الموظفين في صندوق الأمم المتحدة للسكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان هناك ما مجموعه 53 وظيفة شاغرة للموظفين المعينين دوليا وللموظفين المعينين محليا في المقر. |
Así pues, el Fondo ha preparado un proyecto de documento de exposición de la posición sobre la asistencia del FNUAP a personas en situaciones de emergencia y difíciles, haciendo hincapié en las necesidades especiales de las mujeres. | UN | ولذلك أعد الصندوق مشروع ورقة موقف بشأن مساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الحالات الطارئة والشاقة، وتركز على الاحتياجات الخاصة للمرأة. |
En relación con los recursos ordinarios, las contribuciones al UNFPA en 2002 aumentaron en un 13% con respecto a 2001. | UN | وبالنسبة للموارد العادية، ازدادت إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان في سنة 2002 بنسبة 13 في المائة عن مستوى سنة 2001. |
Era de agradecer la franqueza y calidad de la evaluación temática del apoyo prestado por el UNFPA a la salud materna. | UN | وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم. |
La tipología fortalecerá la presencia del UNFPA sobre el terreno y su apoyo a las operaciones del programa al establecer una mejor estructura sobre el terreno. | UN | وسيعزز التصنيف حضور صندوق الأمم المتحدة للسكان في الميدان وكذلك دعمه لعمليات البرامج وذلك بإنشاء هيكل ميداني أفضل. |
Se consideró que la inclusión del Fondo en el Comité de Coordinación en Materia de Salud fortalecería aún más su labor. | UN | ورئي أنه يمكن زيادة تعزيز عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في هذا المضمار عن طريق ضمه إلى لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
218. La CEPA expresó su reconocimiento por la cooperación prestada por el FNUAP para celebrar la Conferencia Africana de Población en Dakar, en diciembre de 1992, en la que se aprobó una declaración sobre la familia y el desarrollo. | UN | ٢١٨ - وأعربت اللجنة الاقتصادية لافريقيا عن تقديرها للتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عقد المؤتمر السكاني في داكار في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي اعتمد فيه إعلان بشأن اﻷسرة والتنمية. |