La idea de establecer un fondo de emergencia con los auspicios de la Secretaría y bajo su administración no parecía viable. | UN | وظهر أن فكرة إنشاء صندوق للطوارئ تحت إشراف اﻷمانة العامة وإدارتها ليست فكرة عملية. |
La idea de establecer un fondo de emergencia con los auspicios de la Secretaría y bajo su administración no parecía viable. | UN | وظهر أن فكرة إنشاء صندوق للطوارئ تحت إشراف اﻷمانة العامة وإدارتها ليست فكرة عملية. |
Otro asunto de interés para el Tribunal es el establecimiento de un fondo para imprevistos, a fin de atender las causas incoadas ante el Tribunal en el próximo ejercicio presupuestario. | UN | كما يتمثل أحد الشواغل في توفر صندوق للطوارئ لتناول القضايا التي تقدم الى المحكمة خلال الفترة المالية المقبلة. ٢ - المكتبة |
Sin embargo, en relación con el proyecto de crear un fondo para imprevistos a fin de cubrir una posible insuficiencia de las contribuciones voluntarias a la Misión, la Secretaría debería explicar si se ha empleado esa práctica en otras misiones de mantenimiento de la paz o si es un concepto nuevo que se presenta a la Asamblea para su examen. | UN | ولكـن ينبغـي للأمانة العامة، فيما يتعلق بمقترح إنشاء صندوق للطوارئ لتغطية أي عجز في التبرعات المقدمة للبعثة، أن توضح مـا إذا كانت هذه الممارسة قد اتـُّـبعـت بالنسبة لبعثات أخرى أم أن الأمر يتعلق بمفهوم جديد مطـروح لكي تنظر فيه الجمعية العامة. |
De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987, se ha creado un fondo para imprevistos para cada bienio para adaptarse a los gastos adicionales derivados de los mandatos legislativos que no estén previstos en el presupuesto por programas. | UN | 63 - وذكَّر بالإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 الذي قضت بموجبه بإنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين للوفاء بمصروفات إضافية ناجمة عن ولايات تشريعية لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية. |
Con respecto al establecimiento de una reserva razonable para las contribuciones que se pasan a ganancias y pérdidas, varias delegaciones solicitaron aclaraciones acerca de si esto constituiría en realidad un fondo para imprevistos. | UN | وفيما يتعلق بإنشاء احتياطي معقول للمساهمات المسقطة، طلب كثير من الوفود توضيح هل يعني ذلك بالفعل إنشاء صندوق للطوارئ. |
En la resolución 61/254 se estableció la cuantía del fondo para imprevistos en 31,5 millones de dólares para el bienio 2008-2009. | UN | 15 - وبالنسبة لفترة السنتين 2008-2009، أنشئ صندوق للطوارئ بمستوى 31.5 مليون دولار بموجب القرار 61/254. |
9. Se recordará que, conforme al procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, se establece un fondo para imprevistos con respecto a cada bienio a fin de cubrir los gastos adicionales que surjan como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hayan previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٩ - تجدر اﻹشارة الى أنه بموجب الاجراءات التي أوردتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، يتم إنشاء صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناشئة عن الولايات التشريعية غير المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
5. Cabe recordar que, en virtud del procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, se creó un fondo para imprevistos destinado a cubrir los gastos adicionales que surgieran durante el bienio como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hubieran previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٥ - ومما تجدر اﻹشارة إليــه أن اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ يقضي بإنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين للوفاء بالنفقات اﻹضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية. |
- Establecimiento de un fondo de emergencia para la prestación de asistencia a corto plazo | UN | * إنشاء صندوق للطوارئ من أجل المساعدة القصيرة اﻷجل |
45. La idea de establecer un fondo de emergencia para las misiones en situación difícil figuró de manera prominente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo y del Comité. | UN | ٤٥ - لقد برزت فكرة إنشاء صندوق للطوارئ من أجل البعثات التي تمر بضائقة خلال مداولات الفريق العامل واللجنة. |
En años pasados, el ACNUR tenía un " fondo de emergencia " especial con este fin. | UN | وكان لدى المفوضية من قبل " صندوق للطوارئ " لتحقيق هذا الغرض. |
De acuerdo con la resolución 41/213 de la Asamblea General, se estableció respecto de cada bienio un fondo para imprevistos a fin de dar cabida a los gastos adicionales derivados de mandatos legislativos no previstos en el presupuesto por programas ni en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 41/213، أنشئ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الإضافية التي تنشأ عن الولايات التشريعية التي لم تُدرج لها مخصصات في الميزانية البرنامجية المعتمدة أو المقترحة. |
Se recordará que, de conformidad con los procedimientos establecidos por la Asamblea General en su resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987, para cada bienio se establece un fondo para imprevistos a fin de sufragar los gastos adicionales derivados de mandatos legislativos no previstos en el presupuesto por programas. | UN | 12 - تجدر الإشارة إلى أنه تم بموجب الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريـها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1987 إنشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتيـن لتغطية النفقات الإضافية المترتبـة على الولايات التشريعية غير المشمولة بالميزانية البرنامجية. |
A ese respecto, se recuerda que la Asamblea, en su resolución 59/278, aprobó un fondo para imprevistos para el bienio 2006-2007 por la cuantía de 27,2 millones de dólares. | UN | وجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن الجمعية العامة، في قرارها 59/278، وافقت على صندوق للطوارئ لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 27.2 مليون دولار. |
56. Como se recordará, con arreglo al procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, se establece un fondo para imprevistos para cada bienio, destinado a cubrir los gastos adicionales que surjan como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hayan previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٥٦ - يشار إلى أنه بموجب اﻹجراء الذي قررته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، أنشئ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لتغطية النفقات الاضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
45. Se recordará que, de conformidad con lo establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, se establece un fondo para imprevistos para cada bienio destinado a cubrir los gastos adicionales que surjan durante el bienio como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hayan previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٤٥ - تجدر اﻹشارة إلى أنه قد أنشئ بموجب الاجراءات التي وضعها قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناشئة عن ولايات تشريعية لم ترد في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Además, solicitaron más información sobre las propuestas del PNUD para incluir al Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización en los arreglos de programación y establecer un fondo para imprevistos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الوفود المزيد من المعلومات بشأن مقترحات البرنامج الإنمائي المتعلقة بإدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة وكذلك المتعلقة بإنشاء صندوق للطوارئ. |
Además, solicitaron más información sobre las propuestas del PNUD para incluir al Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización en los arreglos de programación y establecer un fondo para imprevistos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الوفود المزيد من المعلومات بشأن مقترحات البرنامج الإنمائي المتعلقة بإدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة وكذلك المتعلقة بإنشاء صندوق للطوارئ. |
23. Se recordará que con arreglo a los procedimientos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 41/213 de 19 de diciembre de 1986 y 42/211 de 21 de diciembre de 1987, se establece un fondo para imprevistos en cada bienio a fin de cubrir los gastos adicionales derivados de mandatos legislativos no previstos en el presupuesto por programas. | UN | ٢٣ - تجدر اﻹشارة إلى أنه، بموجب اﻹجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، ينشأ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لتغطية النفقات اﻹضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لا تتم تغطيتها في الميزانية البرنامجية. |
10. Se recordará que, conforme al procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, se establece un fondo para imprevistos con respecto a cada bienio a fin de cubrir los gastos adicionales que surjan como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hayan previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ١٠ - تجدر اﻹشارة الى أنه بموجب الاجراءات التي أوردتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، يتم إنشاء صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناشئة عن الولايات التشريعية غير المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
13. Se recordará que, con arreglo al procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, para cada bienio se crea un fondo para imprevistos destinado a cubrir los gastos adicionales que surjan como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hayan previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٣١ - تجدر الاشارة الى أنه بموجب الاجراءات التي أوردتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣، يتم إنشاء صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات الاضافية الناشئة عن الولايات التشريعية غير المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة. |