"صنعناه" - Translation from Arabic to Spanish

    • hicimos
        
    • creamos
        
    • hemos creado
        
    • hemos hecho
        
    • construimos
        
    lo hicimos y nos conectamos con él de esa manera. TED نحن الذين صنعناه .. وجعلناه هكذا .. واصبح متصلاً هكذا
    Estoy seguro de que estaría orgulloso del ejército que le hicimos. Open Subtitles لكنني متأكد بأنه كان ليكون فخوراً بالجيش الذي صنعناه من أجله
    Para eso la hicimos así de ancha. Open Subtitles لن يحدث. لهذا صنعناه واسعاً هكذا.
    De hecho es algo que inventamos hace unos años, o creamos hace algunos años. TED وهو شئ اخترعناه منذ بضع سنوات مضت أو صنعناه قبل بضع سنوات.
    Esto muestra la complejidad de la economía que hemos creado. TED وسوف تستوعبون حينها الاقتصاد المعقد الذي صنعناه
    Y lo que pensamos que hemos hecho es que hemos introducido algo que, al menos para los monos y para nosotros, funciona como moneda financiera real. TED ومانعتقد أننا فعلا صنعناه أننا قدمنا شيء يعمل على الأقل للقردة ولنا، يعمل تماما كعملة اقتصادية حقيقة.
    La estrella tiene sobrepeso, estamos fuera de presupuesto, Y el grilloraptor que construimos. parece haber desarrolado una mente siniestra por su cuenta. Open Subtitles النجم وزنه ازداد ، وميزانيتنا تعدت المسموح والوحش الذي صنعناه يبدو أنه طوّر عقل شرير خاص به
    La hicimos para ti, una buena noche probablemente alejará la locura. Open Subtitles لقد صنعناه من أجلك, ليلة من النوم الهادئ كفيلة بالقضاء على الجنون
    Lo hicimos después de que engañara a aquel mafioso. Eso está bien. Open Subtitles .صنعناه لها بعد ما خدعة العصابة .هذا جيد
    Demandan a la empresa por algo que hicimos. Open Subtitles لقد أقيمت دعوى قضائية على الشركة بسبب منتج صنعناه
    La hicimos Jeff y yo, porque te hacia ver como el mago de la bolsa de galletitas Crisp. Open Subtitles انا و جيف صنعناه لأنه جعل من نظرتكم اكثر من ساحر البسكويت الهش
    Es muy informativo. Es por eso que lo hicimos. Open Subtitles اقعد إذًا وشاهده، إنّه تثقيفيّ جدًّا، ولذلك صنعناه
    Como el que hicimos de ti para atraer a los fantasmas a la jaula de Faraday. Open Subtitles مثل ذلك الوحد الذي صنعناه منك لنستدرج الاشباح لقفص فاراداي
    El tanque que hicimos les da 45 minutos de oxígeno. Open Subtitles الخزان الذي صنعناه سيمنحهم خمسة وأربعين دقيقة من الأوكسجين.
    Ahora que sabe lo que hicimos, nos buscará a los dos y eso podría abrirnos la puerta para otra cosa. Open Subtitles الآن ، و قد عَلم بما صنعناه فهو قادم لينتقم من كلانا و هذا قد يكون فرصة لإنجاز أمر آخر
    Este es el plano inicial del video que creamos. TED هذه اللقطة الإفتتاحية من الفيديو الذي صنعناه
    Creí que capitalizaríamos la buena voluntad que creamos. Open Subtitles توقعت أننا سننتفع من حسن النية الذي صنعناه
    Máscaras que creamos para esconder lo que de verdad nos aterra. Open Subtitles قناع صنعناه نحن لنخفيهم لما نحن نخاف منه فعلا
    y nos inspiren en nuevas formas en que podamos usar este instrumento único que hemos creado en Santa Bárbara. TED وتلهمونا للتفكير بطرق جديدة يمكن أن نستخدمها هذا الجهاز المتفرد الذي صنعناه في سانتا باربارا
    Creo que todos somos responsables de la sociedad que hemos creado. TED وأعتقد أننا جميعًا مسؤولون عن المجتمع الذي صنعناه.
    Mira, me enfermé hace aproximadamente un año, y los gastos médicos - chupaban hasta el último centavo hemos hecho y algo más. Open Subtitles إنظر, لقد مرضت قبل عام من الأن وفواتير الأطباء, أمتصت كل قرش صنعناه وزادت عن ذلك
    La construimos para mantenerme fuerte y quitarte lo que no quisiste darme y transferir la capacidad de sanar que no deseas a mi cuerpo. Open Subtitles لقد صنعناه لكيّ يجعلني قوياً و أتمكن .من أخذ الشيء الذي لم تمنحني إياه و أنقل قدرتك على الشفاء الغير .مرغوبة إلى جسديّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more