Cohesión social mediante la planificación del desarrollo y otros procesos de adopción de decisiones a nivel subnacional | UN | التماسك الاجتماعي من خلال عملية التخطيط الإنمائي وغيرها من عمليات صنع القرار على الصعيد دون الوطني |
La promoción de la participación en la planificación del desarrollo y otros procesos de adopción de decisiones a nivel subnacional es una esfera estratégica de apoyo muy difundida dentro de este marco estratégico de resultados: 56 países realizan actividades en esta esfera. | UN | ويعد تشجيع المشاركة في التخطيط اﻹنمائي وغيره من عمليات صنع القرار على الصعيد دون الوطني من مجالات الدعم الاستراتيجية الشعبية في هذا اﻹطار للنتائج الاستراتيجية مع قيام ٥٦ بلدا بتسجيل أنشطتها. |
TEMAS PRIORITARIOS PAZ: PARTICIPACIÓN DE LA MUJER EN la adopción de decisiones a nivel INTERNACIONAL | UN | السلم: دور المرأة في عملية صنع القرار على الصعيد الدولي |
194.2 Promover la democratización del sistema de gobernanza internacional a fin de aumentar la participación eficaz de los países en desarrollo en la adopción de decisiones en el ámbito internacional; | UN | 94-2 تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛ |
Informe del Secretario General sobre la mujer en la adopción de decisiones en el plano internacional | UN | تقرير اﻷمين العام عن دور المرأة في عملية صنع القرار على الصعيد الدولي |
También existen pruebas fehacientes de que la toma de decisiones a nivel nacional se está abriendo hacia una participación más amplia y en algunos casos más descentralizada. | UN | وهناك أيضا أدلة كثيرة على أن صنع القرار على الصعيد الوطني، يميل إلى الانفتاح على مشاركة أوسع، وأكثر لا مركزية في بعض الحالات. |
:: Participación de las comunidades locales en los procesos de toma de decisiones a nivel local | UN | :: المشاركة الشاملة للمجتمعات المحلية في عمليات صنع القرار على الصعيد المحلي |
La Secretaría debería recabar las contribuciones de gobiernos, fundaciones, fuentes de las Naciones Unidas y otros, y establecer una estructura de administración y gobernanza del fondo que se centre al máximo en la adopción de decisiones a nivel de los países. | UN | وينبغي أن تلتمس الأمانة العامة مساهمات من الحكومات والمؤسسات ومصادر الأمم المتحدة ومن أماكن أخرى. وينبغي أن تنشئ بنية لإدارة وحكم الصندوق تشدد أقصى تشديد على صنع القرار على الصعيد القطري. |
Los objetivos del D-8 son mejorar la posición de los países en desarrollo en la economía mundial, diversificar y crear nuevas oportunidades en las relaciones comerciales, mejorar su participación en los procesos de adopción de decisiones a nivel internacional y proporcionar un mejor nivel de vida. | UN | وتتمثل أهداف المنظمة في تحسين مكانة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، وفي تنويع وخلق فرص جديدة في العلاقات التجارية، وتعزيز المشاركة في صنع القرار على الصعيد الدولي، وتوفير مستوى معيشي أفضل. |
Observando con preocupación la falta de participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones a nivel mundial en cuestiones de política macroeconómica, que tienen repercusiones de gran alcance en la economía mundial y efectos negativos en el ejercicio del derecho al desarrollo en los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن قلقها لقلة مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار على الصعيد العالمي بشأن مسائل سياسات الاقتصاد الكلي مما يسفر عن آثار بعيدة المدى على الاقتصاد العالمي، وآثار سلبية في ممارسة الحق في التنمية لدى البلدان النامية، |
Observando con preocupación la falta de participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones a nivel mundial en cuestiones de política macroeconómica, que tienen repercusiones de gran alcance en la economía mundial y efectos negativos en el ejercicio del derecho al desarrollo en los países en desarrollo, | UN | وإذ تعرب عن قلقها لقلة مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار على الصعيد العالمي بشأن مسائل سياسات الاقتصاد الكلي مما يسفر عن آثار بعيدة المدى على الاقتصاد العالمي، وآثار سلبية في ممارسة الحق في التنمية لدى البلدان النامية، |
Las actividades del PNUD se centran en la mayor participación de las poblaciones en el proceso de adopción de decisiones a nivel subnacional y local, en particular mediante una mayor atención de sus intereses por parte de organizaciones de la sociedad civil fiables y competentes, aunque los objetivos varían de región en región. | UN | ورغم أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي تركز على زيادة مشاركة السكان في صنع القرار على الصعيد دون الوطني والمحلــــي، ولا سيما عن طريق زيادة توضيح المصالح بواسطة منظمات المجتمع المدني الموثوق فيها وذات الكفاءة، فإن التأكيد يختلف من منطقة إلى أخرى. |
A. La mujer en la adopción de decisiones a nivel nacional | UN | دور المـرأة في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني |
Se consideró importante establecer estructuras que alentaran a las mujeres y a los segmentos de población más pobres a participar en la adopción de decisiones a nivel local. | UN | ورئي أنه من المهم وضع هياكل من شأنها تشجيع النساء وأفقر قطاعات السكان على المشاركة في صنع القرار على الصعيد المحلي. |
:: Participación efectiva en la adopción de decisiones a nivel nacional | UN | :: المشاركة الفعّالة في صنع القرار على الصعيد المحلي |
235.2 Promover la democratización del sistema de gobernanza internacional a fin de aumentar la participación eficaz de los países en desarrollo en la adopción de decisiones en el ámbito internacional; | UN | 235-2 تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛ |
320.3 Promover la democratización del sistema de gobernanza internacional a fin de aumentar la participación eficaz de los países en desarrollo en la adopción de decisiones en el ámbito internacional; | UN | 320-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛ |
La mujer en los niveles de adopción de decisiones en el plano nacional | UN | دور المرأة في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني |
La participación colectiva va más allá de la toma de decisiones a nivel local y nacional, y es, cada vez más, un requisito para tener voz en el escenario internacional. | UN | إن المشاركة الجماعية تتجاوز صنع القرار على الصعيدين المحلي والوطني، وتصبح متطلبا عالميا بشكل متزايد من أجل وجود فعال في صنع القرار على الصعيد الدولي. |
:: Participación de las comunidades locales en los procesos de toma de decisiones a nivel local | UN | :: المشاركة الشاملة للمجتمعات المحلية في عمليات صنع القرار على الصعيد المحلي |
Muchas exhortaron al personal directivo superior de la sede a prestar apoyo a los proyectos experimentales con una comunicación clara; a armonizar las prácticas operativas; y a facilitar y acelerar la adopción de decisiones a nivel de país. | UN | ودعا الكثير الإدارة العليا بالمقر إلى دعم المشاريع الرائدة من خلال رسائل واضحة؛ وتنسيق ممارسات العمل؛ وتيسير وتسريع عملية صنع القرار على الصعيد القطري. |
Fundamento: Promover la democracia en las organizaciones internacionales, entre otras formas, aumentando la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones a escala mundial, a fin de contribuir a crear un entorno económico internacional propicio a la realización del derecho al desarrollo. | UN | الأساس المنطقي: بغية تعزيز الديمقراطية على مستوى المنظمات الدولية، ضمن غيرها، ينبغي إعطاء الدول النامية فرصة أكبر للتعبير عن رأيها في عملية صنع القرار على الصعيد العالمي، من أجل المساعدة على تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية لإعمال الحق في التنمية. |
Presentar ejemplos de posible participación efectiva en la adopción de decisiones a escala nacional; | UN | عرض أمثلة يمكن أن تتحقق فيها المشاركة الفعّالة في صنع القرار على الصعيد المحلي؛ |
El Comité tomó nota con preocupación de que, no obstante la creciente participación de la mujer en la adopción de decisiones en la esfera pública, especialmente en las organizaciones no gubernamentales, seguía habiendo una representación muy baja de mujeres en la política, en los niveles superiores del Gobierno y en el sistema judicial. | UN | ٥٩٢ - ولاحظت اللجنة مع القلق أنه على الرغم من زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار على الصعيد العام وبخاصة في المنظمات غير الحكومية، فإن الانخفاض لا يزال بالغا في تمثيل المرأة على صعيد العمل السياسي وفي المستويات الحكومية العليا ومناصب القضاء. |