En cambio, aquellos que responden más cerca del promedio a menudo no están seguros de si algo está bien o mal, por lo que su nivel de confianza es menor. | TED | أما من تكون إجابتهم أقرب من الوسط غالبا ما يكونون غير متأكدين إن كان الأمر صوابا أم خطأ، ولذا فإن مستوى الثقة لديهم يكون منخفضا. |
Lo más importante es que no está bien. | Open Subtitles | وهناك أمر آخر الأمر الأكثر أهمية هذا الأمر ليس صوابا |
- No, sólo conmigo. - Ha hecho bien. Opino lo mismo. | Open Subtitles | لا، انها متزوجة مني اعتقد انها فعلت صوابا |
En cuarto lugar, la necesidad de dejar de acusar y de condenar las ideas o menospreciar las creencias de los demás y de tratar de imponer a los demás lo que nosotros consideramos que es correcto. | UN | رابعا، ضرورة الكف عن اتهام الآخر ومحاولة إدانة أفكاره أو تسفيه معتقداته أو السعي لفرض ما نراه نحن صوابا عليه. |
Tienes que hacer lo correcto por tu familia, Jaime. | Open Subtitles | لقد عملتي ماترين انه صوابا من اجل عائلتك ، جيمي |
que sea tu trabajo no quiere decir que esté bien, jefe. | Open Subtitles | التعذر بوظيفتك لا يجعل من ذلك صوابا يارئيس |
Ella quiere llevarles la comida y me parece muy bien. | Open Subtitles | تريد ان تسلمها بنفسها، وأعتقد ان ذلك صوابا |
Y creía que no estaba bien tener un hijo sabiendo esto. | Open Subtitles | ولم أعتقد أنه صوابا أن آتي بطفل في ظل معرفة هذا |
Cuando sientas que algo no está bien pero no estás seguro de lo que es, busca eso. | Open Subtitles | حسنا, عندما يأتيك ذلك الشعور أن هناك شيء ما ليس صوابا و لكنك لست متأكد ما هو, ابحث عن هذا. |
No debes hacer eso, Anushka. No está bien. | Open Subtitles | هذا ليس صوابا انوشكا إن هذا ليس عدلا |
De vez en cuando hago algo bien. | Open Subtitles | مرة واحدة كل مدة أفعل شيئا صوابا |
Y que no tenga la fortaleza para Saber sobre el bien y el mal. | Open Subtitles | لكى يجمع الازهار سواء كان صوابا ام خطأ |
¿Hiciste bien o hiciste mal? | Open Subtitles | هل ارتكبتَ خطأ أم فعلتَ صوابا ؟ |
Tu tienes que utilizara tus armas hasta que tu puedas hacer lo correcto. | Open Subtitles | عليك أن ثتبت على رأيك حتى تجعل الخطأ صوابا. |
Creo que deberías hacer lo que creas correcto. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب عليك ان تفعلي ما تظنينه صوابا |
Él hacía lo que creía que era correcto y yo hacía lo que creía que era correcto. | Open Subtitles | كان يفعل ما كان يظنه صوابا وكنت أفعل ما ظننته كان صوابا |
Escucha, Harold, deberías hacer lo que creas correcto. | Open Subtitles | اسمع هارولد يجب أن تفعل مالذي تراه صوابا |
Él hacía lo que creía que era correcto y yo hacía lo que creía que era correcto. | Open Subtitles | كان يفعل ما كان يظنه صوابا وكنت أفعل ما ظننته كان صوابا |
con razón o sin ella todo va a terminar en el regazo del comisionado de policia, de todas maneras | Open Subtitles | صوابا أو خطأ، انها تسير جميع في نهاية المطاف في اللفة مفوض الشرطة على أي حال. |
Esto no debería representar un problema en el presente caso, ya que como usted señala correctamente en su carta, no se espera que los países seleccionados por los grupos regionales representen posiciones regionales, precisamente a fin de evitar toda contradicción con los mandatos de los grupos. | UN | وهذا الأمر لا ينبغي أن يطرح مشكلا بالنسبة لهذه الحالة لأنّه كما جاء صوابا في رسالتكم، لا ينتظر من البلدان التي تنتقيها المجموعات الإقليمية أن تعرب عن مواقف إقليمية حتى لا يقع أي تضارب مع ولايات المجموعات، على وجه التّحديد. |
En el informe del Secretario General se informa acertadamente en el párrafo 5 que la insurrección es " obra de afganos que actúan dentro de las fronteras del país " . | UN | ويلاحظ تقرير الأمين العام في الفقرة 5 صوابا أن أعمال التمرد يقوم بها " أفغان يعملون من داخل الحدود الأفغانية " . |
No es justo que un tipo como tú no pueda hacer su trabajo. | Open Subtitles | ليس صوابا ان ذلك الرجل حتى لا يقدر ان يتم عمله |