"صوابا" - Translation from Arabic to Spanish

    • bien
        
    • correcto
        
    • con razón
        
    • correctamente
        
    • acertadamente en
        
    • que
        
    • mal
        
    En cambio, aquellos que responden más cerca del promedio a menudo no están seguros de si algo está bien o mal, por lo que su nivel de confianza es menor. TED أما من تكون إجابتهم أقرب من الوسط غالبا ما يكونون غير متأكدين إن كان الأمر صوابا أم خطأ، ولذا فإن مستوى الثقة لديهم يكون منخفضا.
    Lo más importante es que no está bien. Open Subtitles وهناك أمر آخر الأمر الأكثر أهمية هذا الأمر ليس صوابا
    - No, sólo conmigo. - Ha hecho bien. Opino lo mismo. Open Subtitles لا، انها متزوجة مني اعتقد انها فعلت صوابا
    En cuarto lugar, la necesidad de dejar de acusar y de condenar las ideas o menospreciar las creencias de los demás y de tratar de imponer a los demás lo que nosotros consideramos que es correcto. UN رابعا، ضرورة الكف عن اتهام الآخر ومحاولة إدانة أفكاره أو تسفيه معتقداته أو السعي لفرض ما نراه نحن صوابا عليه.
    Tienes que hacer lo correcto por tu familia, Jaime. Open Subtitles لقد عملتي ماترين انه صوابا من اجل عائلتك ، جيمي
    que sea tu trabajo no quiere decir que esté bien, jefe. Open Subtitles التعذر بوظيفتك لا يجعل من ذلك صوابا يارئيس
    Ella quiere llevarles la comida y me parece muy bien. Open Subtitles تريد ان تسلمها بنفسها، وأعتقد ان ذلك صوابا
    Y creía que no estaba bien tener un hijo sabiendo esto. Open Subtitles ولم أعتقد أنه صوابا أن آتي بطفل في ظل معرفة هذا
    Cuando sientas que algo no está bien pero no estás seguro de lo que es, busca eso. Open Subtitles حسنا, عندما يأتيك ذلك الشعور أن هناك شيء ما ليس صوابا و لكنك لست متأكد ما هو, ابحث عن هذا.
    No debes hacer eso, Anushka. No está bien. Open Subtitles هذا ليس صوابا انوشكا إن هذا ليس عدلا
    De vez en cuando hago algo bien. Open Subtitles مرة واحدة كل مدة أفعل شيئا صوابا
    Y que no tenga la fortaleza para Saber sobre el bien y el mal. Open Subtitles لكى يجمع الازهار سواء كان صوابا ام خطأ
    ¿Hiciste bien o hiciste mal? Open Subtitles هل ارتكبتَ خطأ أم فعلتَ صوابا ؟
    Tu tienes que utilizara tus armas hasta que tu puedas hacer lo correcto. Open Subtitles عليك أن ثتبت على رأيك حتى تجعل الخطأ صوابا.
    Creo que deberías hacer lo que creas correcto. Open Subtitles أعتقد أنك يجب عليك ان تفعلي ما تظنينه صوابا
    Él hacía lo que creía que era correcto y yo hacía lo que creía que era correcto. Open Subtitles كان يفعل ما كان يظنه صوابا وكنت أفعل ما ظننته كان صوابا
    Escucha, Harold, deberías hacer lo que creas correcto. Open Subtitles اسمع هارولد يجب أن تفعل مالذي تراه صوابا
    Él hacía lo que creía que era correcto y yo hacía lo que creía que era correcto. Open Subtitles كان يفعل ما كان يظنه صوابا وكنت أفعل ما ظننته كان صوابا
    con razón o sin ella todo va a terminar en el regazo del comisionado de policia, de todas maneras Open Subtitles صوابا أو خطأ، انها تسير جميع في نهاية المطاف في اللفة مفوض الشرطة على أي حال.
    Esto no debería representar un problema en el presente caso, ya que como usted señala correctamente en su carta, no se espera que los países seleccionados por los grupos regionales representen posiciones regionales, precisamente a fin de evitar toda contradicción con los mandatos de los grupos. UN وهذا الأمر لا ينبغي أن يطرح مشكلا بالنسبة لهذه الحالة لأنّه كما جاء صوابا في رسالتكم، لا ينتظر من البلدان التي تنتقيها المجموعات الإقليمية أن تعرب عن مواقف إقليمية حتى لا يقع أي تضارب مع ولايات المجموعات، على وجه التّحديد.
    En el informe del Secretario General se informa acertadamente en el párrafo 5 que la insurrección es " obra de afganos que actúan dentro de las fronteras del país " . UN ويلاحظ تقرير الأمين العام في الفقرة 5 صوابا أن أعمال التمرد يقوم بها " أفغان يعملون من داخل الحدود الأفغانية " .
    No es justo que un tipo como tú no pueda hacer su trabajo. Open Subtitles ليس صوابا ان ذلك الرجل حتى لا يقدر ان يتم عمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more