Además del programa de satélites, la República de Corea cuenta con un programa de cohetes sonda muy activo. | UN | واضافة الى البرنامج المتعلق بالسواتل ، تملك جمهورية كوريا برنامجا فاعلا بشأن صواريخ السبر . |
También se ha producido una serie de cohetes sonda para llevar a cabo experimentos científicos en la atmósfera inferior y superior. | UN | وقد جرى أيضا تطوير مجموعة متنوعة من صواريخ السبر من أجل اجراء تجارب علمية في الغلاف الجوي السفلي والعلوي. |
El programa de cohetes sonda también ha contribuido a los experimentos relacionados con la ionosfera y la capa del ozono. | UN | وساهمت برامج صواريخ السبر هي الأخرى في التجارب المتعلقة بالأيونوسفير وطبقة الأوزون. |
Al respecto, se prevé fabricar varios cohetes sonda de altitud baja, media o alta. | UN | وفي هذا الصدد، يعتزم تطوير تشكيلة من صواريخ السبر القادرة على التحليق على ارتفاعات منخفضة ومتوسطة وشاهقة. |
Esos sistemas incluyen los destinados a la orientación y el control, estructuras y mecanismos de cohetes de sondeo, desarrollo y ensayo de materias primas propulsantes y propulsores sólidos, tecnología de la telemetría y la carga útil de los vehículos espaciales, comunicación de datos y tecnología de las órbitas terrestres bajas. | UN | ومن ذلك نظم التوجيه والتحكم ، وآليات وهياكل صواريخ السبر ، وتطوير واختبار المواد الخام الدافعة وصواريخ الدفع بوقود صلب ، وتكنولوجيا حمولة المركبات الفضائية والقياس عن بعد ، وابلاغ البيانات ، وتكنولوجيا التتبع من مدار أرضي منخفض . |
Esrange tiene capacidad para lanzar casi todos los tipos de cohetes sonda. El polígono también cuenta con larga experiencia en lo que respecta al lanzamiento de globos científicos. | UN | ولمحطة ايسرانج قدرة على اطلاق معظم أنواع صواريخ السبر ولها خبرة كبيرة في مجال اطلاق البالونات العلمية . |
Al respecto, el Instituto de Investigaciones sobre Sistemas Inteligentes se propone desarrollar varios cohetes sonda capaces de alcanzar una altura baja, media o alta. | UN | وفي هذا الصدد، يعتزم معهد بحوث النظم الاستخبارية تطوير تشكيلة من صواريخ السبر القادرة على التحليق على ارتفاعات منخفضة ومتوسطة وشاهقة. |
El Grupo de cohetes sonda trabaja en el terreno de los cohetes suborbitales, llamados " cohetes sonda " , y sus cargas útiles. | UN | أما الفريق المعني بالصواريخ السابرة فيعمل في مجال الصواريخ دون المدارية التي تسمى " صواريخ السبر " وحمولاتها. |
El Grupo de cohetes sonda trabaja en el terreno de los cohetes suborbitales, llamados cohetes sonda, y sus cargas útiles. | UN | أما الفريق المعني بصواريخ السبر فيعمل في مجال الصواريخ دون المدارية التي تسمى " صواريخ السبر " وحمولاتها. |
Los científicos pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard para estudiar las interacciones del viento solar con la cúspide magnética polar en las cercanías del polo norte magnético. | UN | ويستطيع العلماء استخدام صواريخ السبر التي تُطلق من سفالبارد لدراسة التفاعلات بين الرياح الشمسية والنتوء المغنطيسي القطبي قرب القطب الشمالي المغنطيسي. |
Desafortunadamente, el satélite no apareció en las pantallas de las estaciones de la Base Europea de Lanzamiento de cohetes sonda en el momento previsto. | UN | ولﻷسف فإن الساتل لم يظهر في الموعد المقرر على شاشات محطة قاعدة إطلاق صواريخ السبر اﻷوروبية ) " استرانغ " (. |
∙ Ciencias de los materiales, en particular procesos de solidificación de metales, procesos de difusión en metales líquidos y formación de cristales en condiciones de microgravedad mediante cohetes sonda. | UN | • علوم المواد ، وخصوصا عمليات تجمد الفلزات ، وعمليات الانتشار في الفلزات السائلة ونمو البلورات في ظروف الجاذبية الضئيلة باستخدام صواريخ السبر . |
La posibilidad de recuperación en tierra que ofrece Esrange lo hace sumamente adecuado para todos los experimentos con cohetes sonda que han de ser recuperados, por ejemplo, los relativos a las investigaciones relativas a la microgravedad. | UN | كما أن امكانية استرداد الصواريخ الى اﻷرض في ايسرانج تجعل هذه المحطة ملائمة للغاية لجميع تجارب صواريخ السبر التي يلزم استردادها مثلما هو الحال في بحوث الجاذبية الضئيلة . |
• Estudios de la atmósfera superior (80 a 150 km), en particular procesos atmosféricos y composición de la atmósfera en latitudes altas mediante cohetes sonda (Instituto de Metereología de la Universidad de Estocolmo); | UN | • دراسة الطبقات الجوية العليا )٠٨ - ٠٥١ كيلومترا( ، وخصوصا عمليات الغلاف الجوي وتكوينه فوق خطوط العرض العليا باستخدام صواريخ السبر )معهد اﻷرصاد الجوية بجامعة استكهولم( ؛ |
La posibilidad de recuperación en tierra que ofrece Esrange hace sumamente adecuado a este polígono para todos los experimentos con cohetes sonda que han de ser recuperados; por ejemplo, los relativos a las investigaciones sobre la microgravedad. | UN | كما أن امكانية استرداد الصواريخ الى اﻷرض في ايسرانج تجعل هذه المحطة ملائمة للغاية لجميع تجارب صواريخ السبر التي يلزم استردادها ، مثلما هو الحال في بحوث الجاذبية الصغرية . |
19. Los científicos que desean estudiar la interacción del viento solar con el vértice polar magnético cerca del polo norte magnético pueden utilizar cohetes sonda lanzados desde Svalbard. | UN | 19- ويستطيع العلماء الذين يرغبون في دراسة التفاعلات بين الريح الشمسية والنتوء المغنطسي القطبي بالقرب من القطب الشمالي المغنطسي استخدام صواريخ السبر التي تُطلق من سفالبارد. |
Por lo que respecta a las medidas de fomento de la confianza del Código de Conducta de La Haya, el Japón ha expedido notificaciones previas al lanzamiento de todos los vehículos de lanzamiento espacial, incluidos los cohetes sonda, y en 2005 organizó un acto de observación internacional en su centro espacial para los Estados partes del Código de Conducta de La Haya. | UN | وفيما يتعلق بتدابير بناء الثقة في المدونة المذكورة، أصدرت اليابان بإخلاص الإخطارات السابقة على إطلاق كافة المركبات الفضائية، بما في ذلك صواريخ السبر. وفي عام 2005، نظمت اليابان في مركز الفضاء التابع لها عملية رصد دولية للدول الأطراف في المدونة. |
Pese a la intensa búsqueda efectuada por la Base Europea de Lanzamiento de cohetes sonda, la Earth Observation Satellite Company (EOSAT) y el Organismo Nacional del Océano y la Atmósfera, no se encontró el Landsat 6. | UN | وعلى الرغم من إجراء عمليات بحث مكثفة من جانب قاعدة إطلاق صواريخ السبر اﻷوروبية، وشركة سواتل مراقبة اﻷرض، واﻹدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، فإنه لم يتم العثور على " لاندسات - ٦ " . |
Vehículos de lanzamiento Tras la construcción satisfactoria de los cohetes sonda (KSR-I, KSR-II y KSR-III) para investigaciones científicas, el 30 de enero de 2013 la República de Corea lanzó con éxito el KSLV-I desde el Centro Espacial de Naro, situado en la isla Oenaro, al sur del país. | UN | بعد نجاح تطوير صواريخ السبر (KSR-I وKSR-II وKSR-III) لأغراض البحث العلمي، نجحت جمهورية كوريا في إطلاق مركبة الإطلاق الفضائية الكورية-1 (KSLV-I) في 30 كانون الثاني/يناير 2013 من مركز نارو الفضائي الواقع في جزيرة أُوينارو في المنطقة الجنوبية من جمهورية كوريا. |
∙ Estudio de la atmósfera superior (80 a 150 km de altitud), en particular los procesos atmosféricos y la composición de la atmósfera en latitudes altas mediante cohetes sonda. | UN | • دراسة الطبقات الجوية العليا )٠٨-٠٥١ كيلومترا( ولاسيما عمليات الغلاف الجوي وتكوينه فوق خطوط العرض العليا باستخدام صواريخ السبر . |
La situación geográfica favorable de muchos países podría crear condiciones excelentes para establecer una infraestructura de lanzamientos. Ahora bien, hay que tener presente que el desarrollo de cohetes de sondeo y lanzadores pequeños de combustible sólido costaría por lo menos de 150 a 200 millones de dólares con un tiempo de gestación mínimo de 5 a 10 años. | UN | ولئن كان الموقع الجغرافي المؤاتي لبلدان كثيرة من شأنه أن يهيىء ظروفا ممتازة ﻹنشاء هياكل أساسية لﻹطلاق ، فإنه يتعين مراعاة أن تطوير صواريخ السبر أو أجهزة الاطلاق الصغيرة التي تعمل بوقود دفعي صلب قد يكلف على اﻷقل ما يتراوح بين ٠٥١ مليون دولار و ٠٠٢ مليون دولار ويحتاج الى فترة تطوير تتراوح على اﻷقل بين خمس وعشر سنوات . |