"صوتوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • votaron
        
    • Voten
        
    • Vota
        
    • votado
        
    • votó
        
    • votar
        
    • Vote
        
    • votan
        
    • votantes
        
    • votos
        
    • Voto
        
    • Votad por
        
    • eligieron
        
    • votamos
        
    Sin embargo, comenzar desde el principio sería injusto para quienes votaron como querían hacerlo. UN ولكن ليس من اﻹنصاف لمن صوتوا كما يريدون أن نبدأ من البداية.
    votaron en masa contra enmiendas que no serían controvertidas para ninguna persona razonable. UN لقد صوتوا بأعداد كبيرة ضد تعديلات لا يرفضها أي شخص عاقل.
    Voten por mí: Un abusador de esteroides, fumador de marihuana, pega mujeres... Open Subtitles صوتوا لي ، أنا متعاطي المنشطات ومدخن المخدرات ومتحرش بالنساء
    Son capas de códigos dentro del sonido. "Vota Saxon, cree en mí". Open Subtitles عدة طبقات مشفرة تقول صوتوا لساكسون، وثقوا بي
    Entre quienes han votado para poner fin a este irracional cerco, no sólo se encuentran nuestros amigos ni gobiernos que apoyan ciento por ciento nuestra política. UN إن أصدقاءنـا أو الحكومـات التـي تؤيــد سياستنا تمام التأييد لم يكونوا وحدهم الذين صوتوا لانهاء هذا الحصار المجنون.
    La explicación de esta actitud dada por Francia es que la población de Mayotte votó por una mayoría de dos tercios en contra de la independencia. UN والتفسير الذي قدمته فرنسا لهذا الموقف هو أن سكان مايوت صوتوا بأغلبية الثلثين ضد الاستقلال.
    Las 3 personas que votaron por Mill antes están familiarizados con esto. TED الاشخاص الثلاثة الذين صوتوا لمصلحة ميل يعرفون ذلك من قبل.
    Los miembros de la Unión Europea votaron en contra del proyecto de decisión porque estiman que socava la autoridad del Secretario General como más alto funcionario administrativo. UN وأعضاء الاتحاد اﻷوروبي قد صوتوا ضد مشروع المقرر ﻷنهم يرون أنه يقوض سلطة اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي.
    Merece la pena citar a tres de los magistrados que votaron a favor de la Opinión: UN وتجدر الإشارة إلى ثلاثة قضاة صوتوا لصالح الفتوى:
    Deseo concluir mi intervención reiterando el profundo agradecimiento a quienes patrocinaron nuestras resoluciones y a quienes votaron a favor de ellas. UN وأختتم بياني مؤكداً على عميق تقديرنا وشكرنا لمن قدموا قراراتنا ولمن صوتوا لصالح تلك القرارات.
    Por ejemplo, dicen que los parlamentarios de la G-7, que son mayoría en el parlamento, votaron a favor de algunas de las leyes contra las que ahora formulan quejas o se abstuvieron de votar al respecto. UN وقالوا على سبيل المثال إن من يُسمون مجموعة السبعة البرلمانيين، الذين يشكلون الأغلبية في البرلمان، صوتوا حقا لصالح بعض القوانين التي يشتكون منها الآن، وامتنعوا في بعض الأحيان عن التصويت.
    Entonces, cuando esta noche Voten, niños háganlo por la aventura el lujo, la naturaleza. Open Subtitles لذا عندما تقومون بالتصويت الآن, يا اطفال صوتوا لأجل المغامرة الرفاهية,الطبيعة
    En fin, Voten por mí para Reina Floreciente porque esta escuela merece ser gobernada por alguien dulce. Open Subtitles على أي حال، صوتوا لي في المسابقة لأن المدرسة تستحق أن تحكمها فتاة مثلي
    "Vota por mí" de un tirón, y "No te preocupes sobre pagar el gobierno federal "en la siguiente. Open Subtitles صوتوا لي وبنفس الوقت لا تقلقوا حول تسديد ديون الحكومة
    Dicen: "Vota por este o aquél en las elecciones", o critican a otras personas. Open Subtitles كانت تقول صوتوا لأجل كذا و كذا في الانتخابات المقبلة أو كانت تنتقد أناسا آخرين
    Quienes se han abstenido o votado en contra han hecho ejercicio de sus derechos democráticos. UN وقد مارس هؤلاء الذين امتنعوا عن التصويت أو صوتوا ضده حقهم الديمقراطي.
    Los representantes de Mozambique, Uganda y Bangladesh declaran que si hubieran estado presentes en el momento de la votación habrían votado a favor del proyecto de resolución. UN وذكر ممثلو موزامبيق وأوغندا وبنغلاديش أنهم لو كانوا حاضرين أثناء التصويت، لكانوا صوتوا لصالح القرار.
    El 62% de los 15,5 millones de votantes que participaron en el referendo votó a favor de la Constitución. UN وبلغت نسبة الذين صوتوا مؤيدين للدستور 62 في المائة من الناخبين الذين شاركوا في الاستفتاء، البالغ عددهم 15.5 مليون ناخب.
    Mis amigos del congreso acaban de votar para retirar mis restricciones de construcción. Open Subtitles أصدقائي في الكونجرس قد صوتوا للتو على رفع قيود البناء عني
    El 9 de noviembre Vote por una América fuerte y segura. Vote por Wally Sheridan. Open Subtitles وفي التاسع من نوفمبر صوتوا للأقوى "ومن أجل أمن أمريكا،، صَوّتْوا لـ"والي شريدان
    Si me votan para un segundo mandato, damas y caballeros, les prometo esto: Open Subtitles صوتوا لي في المرحلة القادمة و سيداتي سادتي ، أعدكم بهذا
    Pero para una mayoría significativa de los votantes por la salida la preocupación era una desilusión con la clase política. TED لكن بالنسبة لأغلبية معتبرة لمن صوتوا لخيار المغادرة كان الاهتمام منصباً على خيبة الأمل من المؤسسة السياسية.
    ¡Echen sus votos! Y que gane el proyecto más trágico. Open Subtitles هيا صوتوا ، ربمـا سيفوز أفضل وأكثر مشروع درامي
    Los participantes en ambas reuniones examinaron y sometieron a Voto resoluciones sobre la igualdad entre los sexos. UN فقد نظر المشتركون في كلا الاجتماعين في قرارات صوتوا عليها حول موضوع المساواة بين الجنسين.
    Votad por mí porque yo sé lo que queréis las tortilleras. Open Subtitles صوتوا من اجلى لانى اعلم احتياجتكم
    Con un anuncio positivo sólo convences a los ya te eligieron. Open Subtitles عندما تذيع إعلان بهذه الإيجابية انت بذلك تقنع الناس الذين قد صوتوا لك بالفعل
    ¿Piensa en la gente que le votamos, Estados Unidos? Open Subtitles الشعب الذين صوتوا من أجلك ، أمريكا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more