"صوت واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • tendrá un voto
        
    • una voz
        
    • de un voto
        
    • tiene un voto
        
    • tiene derecho a un voto
        
    • una sola voz
        
    • solo voto
        
    • voto por
        
    Cada Miembro de las Naciones Unidas tendrá un voto en la Conferencia. UN ويكون لكل عضو في اﻷمم المتحدة صوت واحد في المؤتمر.
    Cada Miembro de las Naciones Unidas tendrá un voto en la Conferencia. UN ويكون لكل عضو في اﻷمم المتحدة صوت واحد في المؤتمر.
    Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. UN لكل دولة مشتركة في أعمال المؤتمر صوت واحد.
    Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. UN لكل دولة مشتركة في أعمال المؤتمر صوت واحد.
    Solo hay una voz que escuchar Y esa es la voz de Dios Open Subtitles ولكن هنا صوت واحد يجب أن يسمع، انه صوت أوامر الله
    Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. UN يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر صوت واحد.
    Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. UN يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر صوت واحد.
    Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. UN لكل دولة مشتركة في أعمال المؤتمر صوت واحد.
    Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. UN يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر صوت واحد.
    Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. UN يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر صوت واحد.
    Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. UN لكل دولة مشتركة في أعمال المؤتمر صوت واحد.
    Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. UN لكل دولة مشتركة في أعمال المؤتمر صوت واحد.
    Cada miembro del Riigikogu tendrá un voto. UN ولكل عضو في البرلمان صوت واحد.
    Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. UN يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر صوت واحد.
    Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. UN يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر صوت واحد.
    Las decisiones del Consejo Supremo se adoptarán por unanimidad y cada Estado parte tendrá un voto. UN وتتخذ قرارات المجلس اﻷعلى باﻹجماع، على أن يكون لكل من الطرفين صوت واحد.
    Si el Comité procede a votar cada representante tendrá un voto. UN فإذا شرعت اللجنة في التصويت، يكون لكل ممثل صوت واحد.
    Cada miembro de la Subcomisión tendrá un voto. UN يكون لكل عضو في اللجنة الفرعية صوت واحد.
    Contribución del sistema de las Naciones Unidas: " Una ONU - una voz " UN مساهمة منظومة الأمم المتحدة: " أمم متحدة واحدة - صوت واحد "
    La sección 92 estipula asimismo el principio de un voto por persona, y el voto secreto. UN وينص الفصل ٩٢ أيضا على أن يكون لكل شخص صوت واحد وأن يجري التصويت بالاقتراع السري.
    Así pues, el principio general es que cada votante tiene un voto. UN وبالتالي، يمكن القول كقاعدة عامة إن لكل ناخب صوت واحد.
    Cada delegación de un miembro de la plataforma presente en la reunión del plenario tiene derecho a un voto en las elecciones. UN لكل وفد عضو من أعضاء المنبر يكون حاضراً في دورة الاجتماع العام صوت واحد في الانتخابات.
    Mientras la comunidad internacional exhorta al multilateralismo, la cooperación y el diálogo, una sola voz habla de escalada de la guerra y unilateralismo. UN وفي حين يدعو المجتمع الدولي إلى التعددية وإلى التعاون والحوار، ينادي صوت واحد منفرد بتصعيد الحرب الانفرادية.
    Según los resultados Virginia perdió por un solo voto pero si estos votos se hubieran contado habría ganado. Open Subtitles بـ الدقائق التي أعلن بهـا بأنّ فرجينيا خسرت بفارق صوت واحد. لكن إذا هذهـ حُسبت مع الأصوات، لكانت ستربح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more