Cada Miembro de las Naciones Unidas tendrá un voto en la Conferencia. | UN | ويكون لكل عضو في اﻷمم المتحدة صوت واحد في المؤتمر. |
Cada Miembro de las Naciones Unidas tendrá un voto en la Conferencia. | UN | ويكون لكل عضو في اﻷمم المتحدة صوت واحد في المؤتمر. |
Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. | UN | لكل دولة مشتركة في أعمال المؤتمر صوت واحد. |
Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. | UN | لكل دولة مشتركة في أعمال المؤتمر صوت واحد. |
Solo hay una voz que escuchar Y esa es la voz de Dios | Open Subtitles | ولكن هنا صوت واحد يجب أن يسمع، انه صوت أوامر الله |
Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. | UN | يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر صوت واحد. |
Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. | UN | يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر صوت واحد. |
Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. | UN | لكل دولة مشتركة في أعمال المؤتمر صوت واحد. |
Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. | UN | يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر صوت واحد. |
Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. | UN | يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر صوت واحد. |
Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. | UN | لكل دولة مشتركة في أعمال المؤتمر صوت واحد. |
Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. | UN | لكل دولة مشتركة في أعمال المؤتمر صوت واحد. |
Cada miembro del Riigikogu tendrá un voto. | UN | ولكل عضو في البرلمان صوت واحد. |
Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. | UN | يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر صوت واحد. |
Cada Estado participante en la Conferencia tendrá un voto. | UN | يكون لكل دولة مشتركة في المؤتمر صوت واحد. |
Las decisiones del Consejo Supremo se adoptarán por unanimidad y cada Estado parte tendrá un voto. | UN | وتتخذ قرارات المجلس اﻷعلى باﻹجماع، على أن يكون لكل من الطرفين صوت واحد. |
Si el Comité procede a votar cada representante tendrá un voto. | UN | فإذا شرعت اللجنة في التصويت، يكون لكل ممثل صوت واحد. |
Cada miembro de la Subcomisión tendrá un voto. | UN | يكون لكل عضو في اللجنة الفرعية صوت واحد. |
Contribución del sistema de las Naciones Unidas: " Una ONU - una voz " | UN | مساهمة منظومة الأمم المتحدة: " أمم متحدة واحدة - صوت واحد " |
La sección 92 estipula asimismo el principio de un voto por persona, y el voto secreto. | UN | وينص الفصل ٩٢ أيضا على أن يكون لكل شخص صوت واحد وأن يجري التصويت بالاقتراع السري. |
Así pues, el principio general es que cada votante tiene un voto. | UN | وبالتالي، يمكن القول كقاعدة عامة إن لكل ناخب صوت واحد. |
Cada delegación de un miembro de la plataforma presente en la reunión del plenario tiene derecho a un voto en las elecciones. | UN | لكل وفد عضو من أعضاء المنبر يكون حاضراً في دورة الاجتماع العام صوت واحد في الانتخابات. |
Mientras la comunidad internacional exhorta al multilateralismo, la cooperación y el diálogo, una sola voz habla de escalada de la guerra y unilateralismo. | UN | وفي حين يدعو المجتمع الدولي إلى التعددية وإلى التعاون والحوار، ينادي صوت واحد منفرد بتصعيد الحرب الانفرادية. |
Según los resultados Virginia perdió por un solo voto pero si estos votos se hubieran contado habría ganado. | Open Subtitles | بـ الدقائق التي أعلن بهـا بأنّ فرجينيا خسرت بفارق صوت واحد. لكن إذا هذهـ حُسبت مع الأصوات، لكانت ستربح. |