"صوغ البرامج والتعاون التقني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica
        
    • PCT
        
    • y subdivisiones de
        
    En segundo lugar, fortaleció su capacidad institucional creando la Subdivisión de Alianzas y Vigilancia de los Resultados en la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica (PCT). UN وثانياً، عزَّزت قدراتها المؤسسية عن طريق إنشاء فرع الشراكات ورصد النتائج ضمن شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني.
    La División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica brinda cooperación técnica en esferas como la producción más limpia, la promoción industrial, la transferencia de tecnología, y otras esferas similares. UN وتوفر شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني المساعدة التقنية في مجالات مثل الإنتاج الأنظف والترويج الصناعي ونقل التكنولوجيا وما شابه ذلك.
    En respuesta a las preguntas que se han hecho desea explicar que los programas conjuntos en países individuales están en proceso de desarrollo en colaboración con personal de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica y con las suboficinas de la ONUDI. UN وإجابةً عن الأسئلة التي أثيرت، قالت إنها تود أن تشرح أن البرامج المشتركة فيما يتعلق بفرادى البلدان يجري وضعها بالتعاون مع موظفي شُعبة صوغ البرامج والتعاون التقني ومع مكاتب اليونيدو المصغّرة.
    Con la creación de la PCT, se reunieron todas las esferas sustantivas, lo que contribuyó a fortalecer la estructura técnica de la Organización. UN وقد جمع إنشاء شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني جميع المجالات الفنية، معززا المحور التقني للمنظمة.
    Internalización de la gestión basada en los resultados en la División PCT UN تطبيق الإدارة القائمة على النتائج في شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني
    El programa de funcionarios jóvenes abarca 10 puestos en la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica y la División de Coordinación de Programas y Operaciones sobre el Terreno. UN ويتضمن برنامج الموظفين الفنيين الشباب عشر وظائف في شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني وشعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج.
    9. El Director Principal de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica presentó una iniciativa similar. UN 9- واستحدث المدير الإداري لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني مبادرة مماثلة.
    La División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica se estaba ocupando de aclarar aún más las responsabilidades administrativas y de gestión de su personal ejecutivo de nivel medio, tales como directores y jefes de dependencia, a fin de poder establecer el marco necesario de rendición de cuentas a un nivel apropiado dentro de la División. UN تقدم شُعبة صوغ البرامج والتعاون التقني المزيد من التوضيح بشأن المسؤوليات التنظيمية والإدارية لإدارتها الوسطى، مثل المديرين ورؤساء الوحدات، لتطبيق المساءلة اللازمة على مستوى ملائم داخل الشُعبة.
    Por ello, en los programas regionales se recurre frecuentemente al personal de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica que domine el idioma del país receptor para prestar asistencia técnica. UN ولذلك، فإن البرامج الإقليمية كثيرا ما تعوّل، في تقديم المساعدة التقنية، على موظفين من شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني يتقنون لغة البلد المستفيد.
    22. El orador pedirá al Director Principal de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica que explique determinadas cuestiones planteadas en declaraciones anteriores. UN 22- وقال إنه سيطلب من المدير الإداري لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني التعليق على بعض المسائل التي أثيرت في بيانات سابقة.
    Las oficinas regionales proporcionarán supervisión y apoyo a las suboficinas en la ejecución conjunta de actividades por la ONUDI y el PNUD, y la oficina regional proporcionará orientación estratégica y velará por el enlace con la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica. UN وستوفر المكاتب الاقليمية الاشراف والدعم الاداري للمكاتب المقترحة في الأنشطة المشتركة بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي، في حين أن المكاتب الاقليمية ستوفر الارشاد الاستراتيجي وتضمن الاتصال بشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني.
    La Secretaría cuenta en la actualidad con un grupo de trabajo interno encargado de velar por la puesta en práctica de las decisiones adoptadas en el Foro integrado por personal de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica y la División de Coordinación de Programas y Operaciones sobre el Terreno; está también representado en el grupo de trabajo el Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología. UN وهو يضم موظفين من شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني في المنظمة، وشعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج؛ وبالإضافة إلى ذلك، فإن المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الاحيائية ممثل أيضا في الفريق العامل الداخلي.
    52. Las subdivisiones sustantivas de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica prepararon diversos planes de adquisiciones basados en directrices que había formulado la Secretaría. UN 52- أعدّت الفروع الفنية التابعة لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني خطط اشتراء فردية تستند إلى المبادئ التوجيهية التي كانت الأمانة قد أصدرتها.
    En mayo de 2007, en total figuraban en la cartera de programas y proyectos de la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica 675 programas y proyectos de cooperación técnica en curso de ejecución por un valor total de 443 millones de dólares. UN 37- واستطرد قائلا إنه بحلول أيار/مايو 2007، كانت محفظة برامج ومشاريع شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني تضم 675 برنامجا ومشروعا للتعاون التقني، يجري تنفيذها، تبلغ قيمتها 443 مليون دولار.
    En la esfera de la innovación en materia de gestión, la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica ha aplicado principios de gestión insistiendo en el desarrollo de estrategias, el perfeccionamiento profesional, la planificación y el seguimiento y la constitución de alianzas. UN 38- وفي مجال الابتكار الإداري، نفّذت شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني مبادئ إدارية تركز على وضع الاستراتيجيات والتفوق المهني والتخطيط والرصد وتكوين الشراكات.
    Además, la División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica se estaba ocupando de aclarar aún más las responsabilidades administrativas y de gestión de su personal ejecutivo de nivel medio, tales como directores y jefes de dependencia, a fin de poder establecer el marco necesario de rendición de cuentas a un nivel apropiado dentro de la División. UN وبالإضافة إلى ذلك، فان شُعبة صوغ البرامج والتعاون التقني تقدّم المزيد من التوضيح بشأن المسؤوليات التنظيمية والإدارية لإدارتها الوسطى، مثل مديري الفروع ورؤساء الوحدات، لتطبيق المساءلة اللازمة على مستوى ملائم داخل الشُعبة.
    La División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica (PCT) y la División de Apoyo de los Programas y Administración General (DAPA) introdujeron una política de " puertas abiertas " para reunirse con los distintos miembros del personal interesados. UN فقد استحدثت كل من شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني وشعبة دعم البرامج والإدارة العامة سياسة " الباب المفتوح " للالتقاء بالموظفين المعنيين.
    58. La División de Desarrollo de Programas y Cooperación Técnica (PCT) y la División de Estrategias Regionales y Operaciones sobre el Terreno (РСМ) administraban la cartera de proyectos de la ONUDI. UN 58- وكانت شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني وشعبة الاستراتيجيات الإقليمية والعمليات الميدانية تتوليان إدارة حافظة مشاريع اليونيدو.
    La Administración de la ONUDI organizaba muchos cursos de capacitación para el personal de la PCT, a todos los niveles. UN وقد عقدت إدارة اليونيدو دوراتٍ تدريبيةً متعدِّدة لموظفي شُعبة صوغ البرامج والتعاون التقني على جميع المستويات.
    Cuadro 6 Fuente: Oficina del Director Principal de la PCT UN المصدر: مكتب المدير الإداري لشعبة صوغ البرامج والتعاون التقني.
    En 2009 se elaboró el acuerdo entre las oficinas y subdivisiones de la División PCT, un sistema de bases de datos en línea para planificar actividades, que contribuyó a preparar el plan de trabajo anual de la División para ese año. UN استُحدِث خلال عام 2009 نظام تضامن وحدات شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني (PTC Unit Compact)، وهو نظام قاعدة بيانات لتخطيط الأنشطة قائم على شبكة الويب، أفضى إلى وضع خطة العمل السنوية للشعبة في العام المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more