"صياداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • cazador
        
    • pescador
        
    • tirador
        
    • pescadores
        
    • un mimo
        
    Mira, no se si eres un cazador, o qué tipo de juego estás jugando aquí. Open Subtitles لا أعرف يا رجل ان كنت صياداً أو مهما كانت اللعبة التي تلعبها
    Mi hermano y yo salimos a cazar... pero mi hermano no es un gran cazador. Open Subtitles أذهب مع أخي دائماً للبحث عن الطعام, لكن للأسف، أخي ليس صياداً ماهراً.
    Eso es lo bueno de ser cazador, Andy, que incluso cuando los recolectores están en problemas al darse cuenta de que no guardaron suficiente para todo el invierno, el cazador puede hallar comida cuando quiera en tanto pueda oler el estiércol correcto y disparar con puntería. Open Subtitles أنظر، هذا هو الجانب الرائع أن تكون صياداً بينما الفلاح الذي يتكاسل والذي لم يضع
    Creció con su abuelo, un pescador. Open Subtitles إنه ليتواني المولد, رباه جده من والده الذي كان صياداً
    ¿Cómo puede ser un isleño tan mal pescador? Open Subtitles أنّى لابن الجزيرة أنّ يكون صياداً سيئاً؟
    Conocimos a un cazador en el cementerio. Conoce a papá. Open Subtitles لقد صادفنا صياداً بجانب المقبرة إنه يعرف والدي
    Pero alguien me quito mi arma porque sabia que yo era un gran cazador. Open Subtitles لآكن احدهم اخد سلآحي بعيداً لآنه احس كم سأكون صياداً بآرعا
    Ese debe ser nuestro tipo. El diablo dijo que era cazador. Open Subtitles هذا هو رجلنا المنشود, الشيطان قال أنه كان صياداً
    Ella no quiere decir esto, pero soy inútil como un cazador. Open Subtitles هي لا تريد قول ذلك لكني يائسٌ من أن أصبح صياداً
    Te convertiste en cazador después de que tu esposa fuese poseída. Open Subtitles أصبحت صياداً بعد أن تم الاستحواذ على زوجتك
    Usted no es un cazador, teniente, es un soldado. Open Subtitles أنت لست صياداً أيها الملازم أنت جندي، ويجب أن تطيع الأوامر
    El hombre era un cazador. Así que, ¿la profesión más sexy del día? Open Subtitles الإنسان كان صياداً ، لذا الوظيفة الأكثر إثارة بذلك العصر؟
    Es como ser un cazador y tener al ciervo acercándose, y se amarre solo al cofre de tu automóvil y ruega por ser montado. Open Subtitles إنه أشبهَ بكونك صياداً ، وتحصل على غزال يصعد ويربط نفسه على مقدمة سيارتك ، ويترجاك أن تحنّطه
    Como el hecho de que Cole Maliska era un cazador y que acabamos de tener cuatro casos de parálisis por garrapata en BlueBell este año. Open Subtitles مثل حقيقة ان كول ماليسكا كان صياداً وانه كان لدينا 4 حالات شلل القراد في بلوبيل خلال هذه السنة فقط
    Uno puede ser pescador y el otro profesor. Open Subtitles ،أحدهما يمكن أن يكون صياداً والثاني مدرّساً
    No puedo evitar pensar que seria un mejor pescador. Open Subtitles لا يسعني سوى التفكير بأنني سأكون صياداً أفضل
    No, sabía que fue traída por el mar... y que su padre era un pescador... pero se mantuvo nombres y lugares para ella. Open Subtitles كلا, كنت أعرف بأنها جاءت من البحر وبأن والدها كان صياداً ولكنها أحتفظت بالأسماء لنفسها
    "No temáis. De ahora en adelante serás un pescador de hombres". Open Subtitles من الآن فصاعداً ،ستكون صياداً للرجال
    Deja de pescar peces , y yo te haré un pescador de hombres . Open Subtitles أترك صيد السمك , فاجعلك صياداً للناس
    Bueno, soy un buen tirador si se me permite decirlo. Open Subtitles يمكنني أن أكون صياداً ماهراً لو قلت هذا لنفسي
    Éramos 60 pescadores, el mar repleto de peces cada uno de nosotros tenía 7 u 8 hijos. Open Subtitles كنا نخرج ستين صياداً والبحر مليء بالسمك كل واحد منا لديه سبع أو ثمان أطفال
    Oh, no, no, no, ese no era un payaso, era un mimo. Open Subtitles كلا لم يكن مُحرجاً لكن كان صياداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more