farmacéuticos, posaderos, reverendos. Es más de lo que un hombre puede soportar. | Open Subtitles | صيادلة ومُديرو حانات وقساوسة إنّهم كثر بالنسبة لشخص واحد. |
La pena aumenta en el caso de los médicos o farmacéuticos que expidan o despachen recetas que faciliten a menores de 21 años el uso indebido de estupefacientes. | UN | وتُزاد العقوبة إذا تعلق اﻷمر بأطباء أو صيادلة يمنحون أو ينفذون وصفات طبية تسهل استخدام المخدرات لقصّر تبلغ سنهم ١٢ عاما. |
2. Comité Internacional de farmacéuticos sin Fronteras | UN | 2- اللجنة التابعة للمنظمة الدولية " صيادلة بلا حدود " |
farmacéutico/Oficial de Logística Médica de la Dependencia de farmacia de la Sección de Servicios Médicos (oficial nacional) (párr. 227) | UN | صيادلة/موظف لوجستيات طبية/وحدة الصيدلية (موظف فني وطني) (الفقرة 227) |
Futuro Físico, Futuro farmacéutico, | Open Subtitles | الفيزيائيون المستقبل، صيادلة المستقبل، |
Otra medida que las organizaciones consideraron que precisaba aclaraciones ulteriores es la sugerencia de establecer farmacias internas, ya que el costo de contratar a farmacéuticos y los riesgos asociados con el mantenimiento de existencias de fármacos, incluidas las posibles responsabilidades derivadas del manejo de drogas, no parecen justificados. | UN | وثمة تدبير آخر يقتضي المزيد من الإيضاح لاحظته المؤسسات ألا وهو اقتراح إنشاء صيدليات داخلية، ذلك أنه لا يمكن فيما يبدو تبرير تكلفة توظيف صيادلة فضلا عن الأخطار المرتبطة بالعناية بمخزون الأدوية، بما في ذلك المسؤوليات المحتملة الناشئة عن مناولة العقاقير. |
:: " farmacéuticos sin fronteras, educación sin fronteras " , Poona (India). Proyecto terminado, costo total: 726.379 F Lux; aporte del Ministerio de Relaciones Exteriores: 484.253 F Lux, | UN | :: " صيادلة بلا حدود، تعليم بلا حدود " ، بوني، الهند، مشروع أكتمل، مجموع التكلفة: 379 726 فرنكا لكسمبرغيا، حصة وزارة الخارجية: 253 484 فرنكا لكسمبرغيا؛ |
farmacéuticos sin Fronteras (Francia) | UN | صيادلة بلا حدود/فرنسا |
En 1950, el presupuesto del Ministerio de Sanidad* era de 230.774 dinares y trabajaban en él 560 personas, incluidos 52 médicos, siete farmacéuticos y 299 enfermeras. | UN | وقد بلغت ميزانية وزارة الصحة عام ٠٥٩١ )٤٧٧ ٠٣٢ ديناراً( وكان عدد العاملين )٠٦٥( منهم )٢٥( طبيباً وسبعة صيادلة و)٩٩٢( ممرضاً وبلغ معدل اﻷطباء ٦,١ طبيب لكل )٠٠٠ ٠١( نسمة. |
En 2002 había 43 doctores (28 en servicios gubernamentales y 15 en la práctica privada), 128 enfermeras tituladas, 37 auxiliares de enfermería y 10 farmacéuticos. | UN | وفي عام 2002، كان بالإقليم 43 طبيبا (28 يعملون لدى الحكومـــة و 15 في عيادات خاصة)، و 128 ممرضة معتمدة، و 37 ممرضة مساعدة، و10 صيادلة. |
En 2002 había 43 doctores (28 en servicios públicos y 15 en la práctica privada), 128 enfermeras tituladas, 37 auxiliares de enfermería y 10 farmacéuticos. | UN | وفي عام 2002، كان بالإقليم 43 طبيبا (28 يعملون لدى الحكومـــة و 15 في عيادات خاصة)، و 128 ممرضة معتمدة، و 37 ممرضة مساعدة، و 10 صيادلة. |
Elegida por los farmacéuticos de la ex República Yugoslava de Macedonia para ser su representante en la organización no gubernamental Pharmaceutical Association (1999-2003 y 2003-2007). | UN | انتخبها صيادلة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لتمثلهم في رابطة الصيادلة وهي منظمة غير حكومية (في الفترتين 1999-2003 و 2003-2007). |
815. El Ministerio de Salud Pública, por conducto del Departamento de Drogas, supervisa el sector médico (farmacéuticos, médicos, etc.) para que se respeten las condiciones que deben reunir los pacientes para acceder a los medicamentos prescritos y fármacos recetados. | UN | 615- تتولى وزارة الصحة العامة، عبر دائرة المخدرات، مراقبة التزام الجهات الطبية المعنية (أطباء، صيادلة ...) بالشروط الواجب توفرها لحصول المريض على المخدرات والمستحضرات الطبية. |
602. El Ministerio de Salud recibe asistencia técnica y humanitaria de organizaciones internacionales como la Organización Mundial de la Salud, Médicos sin fronteras, CARE International, farmacéuticos sin fronteras, KADA, la Federación de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, MERLIN, Project Hope, Soros Fund u Ora-international. | UN | 602- وتتلقى وزارة الصحة معونة فنية وإنسانية من المنظمات المانحة الدولية مثل منظمة الصحة العالمية، ومنظمة أطباء بلا حدود، ومنظمة " كير " الدولية، ومنظمة صيادلة بلا حدود، ومنظمة " كادا " ، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، ومنظمة " مرلين " ، ومشروع الأمل " هوب " وصندوق " سوروس " ، ومنظمة " أورا " الدولية، وغيرها. |
farmacéutico/Oficial de Logística Médica de la Dependencia de farmacia de la Sección de Servicios Médicos (Oficial Nacional) (párr. 227) | UN | صيادلة/موظف لوجستيات طبية/وحدة الصيدلية (موظف وطني من الفئة الفنية) (الفقرة 227) |
Bueno, entre otros cierto farmacéutico automedicado que paga pensión alimenticia a tres diferentes mujeres, pero ni un centavo en manutención de niños. | Open Subtitles | ... حسناً , الآخرون , صيادلة معالجون ذاتياً ... ينفقون على زوجاتهم الـ 3 و لكن لا ينفقون بنساً واحداً على إعالة الطفل |
· BC NurseLine, una línea telefónica gratuita de atención de enfermería que funciona día y noche ininterrumpidamente y a través de la cual es posible ponerse en contacto con un farmacéutico entre las 17.00 y las 21.00 horas. | UN | مركز كولومبيا البريطانية الهاتفي للتمريض - مركز يقدم خدمات التمريض بواسطة اتصالات هاتفية بالمجان ويعمل على مدار اليوم والأسبوع، وهناك صيادلة من الساعة 00/17 إلى الساعة 00/21 يومياً. |
La OMS, el UNICEF y Pharmaciens Sans Frontières (PSF) han seguido administrando conjuntamente un sistema de compra y distribución de medicamentos esenciales. | UN | وتواصل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف ومنظمة صيادلة بلا حدود التعاون في شراء العقاقير اﻷساسية وتوزيعها. |
En el Centro de Capacitación de mujeres de Ramallah se ofrecieron cursos de peluquería, confección de prendas de vestir, administración de empresas, producción de cerámicas, trabajo social e informática, además de programas para preparar a las estudiantes como técnicos de laboratorio, asistentes de farmacología y de fisioterapia. | UN | كما وفﱠر مركز تدريب رام الله لﻹناث دورات في تصفيف الشعر، وإنتاج الملابس، وإدارة اﻷعمال، وصناعة السيراميك، والبحث الاجتماعي ودراسات الحواسيب، إضافة إلى برامج تعدﱡ الطلاب للعمل كفنﱢيي مختبرات، ومساعدي صيادلة ومساعدين للعلاج الطبيعي. |