"صياغته ليصبح" - Translation from Arabic to Spanish

    • formular como
        
    Se volvió a formular como " cooperación regional sobre el cambio climático " (véase el párrafo 18.59 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " التعاون الإقليمي بشأن تغير المناخ " (انظر الفقرة 18-59 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " Iniciativa de Kitakyushu para un medio ambiente limpio " (véase el párrafo 18.59 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة " (انظر الفقرة 18-59 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " actividades de promoción de cuestiones sociales " (véase el párrafo 18.73 b) iv) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مناسبات الدعوة إلى المسائل الاجتماعية " (انظر الفقرة 18-73 (ب) ' 4` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " proyecto de cooperación técnica sobre el mejoramiento de las carreteras y la seguridad vial " (véase el párrafo 18.53 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مشروع للتعاون التقني بشأن تحسين الطرق وسلامة الطرق " (انظر الفقرة 18-53 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " promoción de sistemas de innovación nacionales en Asia y el Pacífico, incluidas sus dimensiones de género " (véase el párrafo 18.46 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " تعزيز نظم الابتكار الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك أبعادها الجنسانية " (انظر الفقرة 18-46 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " material de información sobre cuestiones de género y desarrollo " (véase el párrafo 18.73 b) iii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مواد إعلامية عن المسائل الجنسانية والتنمية " (انظر الفقرة 18-73 (ب) ' 3` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " proyectos de creación de capacidad en cumplimiento de las recomendaciones del Marco de Acción del Milenio de Biwako " (véase el párrafo 18.73 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مشاريع بناء القدرات لمتابعة إطار بيواكو للألفية " (انظر الفقرة 18-73 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " reunión de un grupo de expertos sobre los adelantos en el aumento de la seguridad vial en Asia y el Pacífico " (véase el párrafo 18.53 a) iv) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " اجتماع فريق خبراء بشأن التقدم المُحرز في تحسين سلامة الطرق في آسيا والمحيط الهادئ " (انظر الفقرة 18-53 (أ) ' 4` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " necesidades en materia de capacidad y de inversión de la infraestructura del transporte intermodal " (véase el párrafo 18.53 b) iii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " احتياجات الهياكل الأساسية للنقل متعدد الوسائط من القدرات والاستثمار " (انظر الفقرة 18-53 (ب) ' 3` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " actualización del material de capacitación sobre el transporte y la logística multimodales " (véase el párrafo 18.53 b) iii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " تحديث المواد التدريبية المتعقلة بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات " (انظر الفقرة 18-53 (ب) ' 3` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " actualización del material de capacitación en la web sobre las asociaciones entre los sectores público y privado " (véase el párrafo 18.53 b) iii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " تحديث المواد التدريبية المودعة على الإنترنت بشأن مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص " (انظر الفقرة 18-53 (ب) ' 3` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " capacitación en la web de funcionarios públicos sobre el desarrollo de la infraestructura mediante asociaciones entre los sectores público y privado " (véase el párrafo 18.53 c) i) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مواد تدريبية مودعة على الإنترنت للمسؤولين الحكوميين بشأن تنمية الهياكل الأساسية من خلال إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص " (انظر الفقرة 18-53 (ج) ' 1` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " proyecto de cooperación técnica sobre el transporte y la logística en relación con la red asiática de carreteras y la red transasiática de ferrocarriles " (véase el párrafo 18.53 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مشروع التعاون التقني بشأن النقل واللوجستيات، بما في ذلك الطريق البري الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا " (انظر الفقرة 18-53 (ج) ' 4` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " aplicación de directrices para el desarrollo eficiente desde el punto de vista ecológico de la infraestructura de los recursos hídricos " (véase el párrafo 18.59 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " تطبيق المبادئ التوجيهية من أجل التنمية ذات الكفاءة الإيكولوجية للهياكل الأساسية للمياه " (انظر الفقرة 18-59 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " refuerzo de las alianzas regionales para ecologizar el crecimiento económico en Asia y el Pacífico, incluida la promoción de la Red de Crecimiento Ecológico de la Iniciativa de Seúl " (véase el párrafo 18.59 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " تعزيز الشراكات الإقليمية بشأن تخضير البيئة في النمو الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك تشجيع شبكة مبادرة سول للنمو الأخضر " (انظر الفقرة 18-59 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " Comité Consultivo Intergubernamental sobre el Programa Regional de Aplicaciones Espaciales " (véase el párrafo 18.66 b) v) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " اللجنة الاستشارية الحكومية الدولية المعنية بالبرنامج الإقليمـي للتطبيقـات الفضائية " (انظر الفقرة 18-66 (ب) ' 5` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " comercialización de las innovaciones de origen comunitario en Asia y el Pacífico " (véase el párrafo 18.46 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " الاستغلال التجاري للابتكارات الشعبية في آسيا والمحيط الهادئ " (انظر الفقرة 18-46 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " base de datos sobre políticas y buenas prácticas de desarrollo social (de actualización bianual) " (véase el párrafo 18.73 b) v) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " قاعدة بيانات عن السياسات والممارسات الجيدة في مجال التنمية الاجتماعية " (يتم تحديثه مرتين في السنة) (انظر الفقرة 18-73 (ب) ' 5` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " proyecto de cooperación técnica sobre el transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, incluidos servicios de trenes de contenedores en bloque y caravanas de camiones a título de demostración " (véase el párrafo 18.53 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مشروع التعاون التقني بشأن النقل العابر بالنسبة للبلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية، بما فيها التجارب العملية لتسيير قطارات الحاويات وقوافل الشاحنات " (انظر الفقرة 18-53 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    Se volvió a formular como " taller sobre la ordenación integrada de los recursos hídricos, incluidas las buenas prácticas sobre el abastecimiento de agua, el saneamiento y la ordenación transfronteriza de los recursos hídricos y sus dimensiones de género (40 participantes) " (véase el párrafo 18.59 c) i) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " حلقة عمل عن الإدارة المتكاملة للموارد المائية، بما في ذلك الممارسات الجيدة فيما يتعلق بإمدادات المياه، وبالصرف الصحي وإدارة المياه العابرة للحدود وأبعادها الجنسانية " (40 مشاركا) (انظر الفقرة 18-59 (ج) ' 1` من هذه الوثيقة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more