"صيانة المركبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • mantenimiento de vehículos
        
    • conservación de vehículos
        
    • mantenimiento de los vehículos
        
    • conservación de los vehículos
        
    • conservación del parque automotor
        
    Inicialmente estuvo empleado en el departamento de mantenimiento de vehículos durante unos 18 meses. UN وقد عمل في البداية بإدارة صيانة المركبات لمدة ثمانية عشر شهرا تقريبا.
    Además, el costo de mantenimiento de vehículos con alto kilometraje había superado el costo medio de mantenimiento de vehículos similares. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة.
    Además, el costo de mantenimiento de vehículos con alto kilometraje había superado el costo medio de mantenimiento de vehículos similares. UN وإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة.
    En la estimación se ha previsto la reposición de herramientas y equipo de talleres utilizados en trabajos de conservación de vehículos que han sufrido desgaste o daños con el uso continuo. UN ويغطي التقدير إحلال أدوات ومعدات صيانة المركبات المستخدمة في الورشة التي أصابها الاستخدام المستمر بالبلى أو التلف.
    Estantes especiales para locales de conservación de vehículos y medios de transporte UN تركيب رفوف مخصصة للنقل ومخازن صيانة المركبات المنافع
    Sin embargo, no se ofrecieron pruebas que indicaran que la UNMIL había supervisado el costo de mantenimiento de los vehículos con alto kilometraje. UN غير أنه لم تُقدَّم أي أدلة تشير إلى أن البعثة كانت تقوم برصد تكاليف صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة.
    El contrato de mantenimiento de vehículos mediante contratación externa de la Misión incluye un elemento sobre piezas de repuesto y mantenimiento. UN يشتمل عقد صيانة المركبات الذي عهدت به البعثة إلى جهات خارجية على عنصر يتعلق بقطع غيار وخدمات المركبات.
    El parque de vehículos es atendido por el personal de mantenimiento de vehículos del Organismo. UN ويقوم بصيانة اﻷسطول موظفو صيانة المركبات لديها.
    Esta reducción se ve compensada en parte por un aumento de los gastos previstos para mantenimiento de vehículos. UN ويقابل الانخفاض جزئيا زيادة في التكاليف المتوقعة في صيانة المركبات.
    Agentes del DIS fueron adiestrados en mantenimiento de vehículos UN من أفراد المفرزة الأمنية المتكاملة دربوا على صيانة المركبات
    El o la titular del puesto supervisaría el programa de mantenimiento de vehículos y gestionaría el contrato de reparación de vehículos blindados. UN وسيشرف شاغل الوظيفة على برنامج صيانة المركبات وسيدير العقد المتعلق بإصلاح المركبات المدرَّعة.
    Reducción de los costos de mantenimiento de vehículos ajustando los intervalos entre el cambio de aceite de los 5.000 km actuales a 10.000 km, de conformidad con las recomendaciones del fabricante UN خفض تكاليف صيانة المركبات بتعديل الفواصل الزمنية بين عمليات تغيير الزيت من 000 5 كيلومتر، المعمول بها حاليا، إلى 000 10 كيلومتر، وفقا لتوصيات الشركة المصنِّعة
    Esas personas trabajaron en las dependencias de conservación de vehículos y de conservación de grupos electrógenos y en las dependencias receptoras y de inspección. UN وجرى نشر اﻷفراد في وحدات صيانة المركبات وصيانة المولدات الكهربائية والاستلام والفحص.
    El superávit en la partida de conservación de vehículos y equipo de elaboración electrónica de datos se debió a lo siguiente: UN وتحت بند صيانة المركبات ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات، تحقق الفائض نتيجة لما يلي:
    Comercio al por mayor y menor, conservación de vehículos motorizados y motocicletas, reparación de artículos de uso personal y doméstico UN تجارة الجملة والتجزئة، صيانة المركبات والدراجات النارية، إصلاح اﻷدوات الشخصية والمنزلية
    También se prevén gastos no periódicos de adquisición de herramientas para la conservación de vehículos, en la partida de equipo de talleres. UN وأدرج أيضا مبلغ اعتماد غير متكرر، تحت بند معدات الورش لشراء معدات صيانة المركبات.
    iv) Taller de conservación de vehículos en el UN `٤` ورشة صيانة المركبات في معسكر خور
    v. Taller de conservación de vehículos en Al-Abdaly UN `٥` ورشة صيانة المركبات في العبدلي
    Se velará por un mejor mantenimiento de los vehículos automotores, sobre todo en cuanto a la emisión de gases nocivos. UN كما أنه سيجري ضمان تحسين مستويات صيانة المركبات اﻵلية، ولا سيما فيما يتعلق بانبعاثات اﻷدخنة الضارة.
    Además, se promueve el mantenimiento de los vehículos automotores con las siguientes medidas: UN وفضلاً عن ذلك، يجري تشجيع تحسين صيانة المركبات اﻵلية عن طريق ما يلي:
    Se intentó solucionar el problema de la conservación de los vehículos mediante el establecimiento de instalaciones de conservación de vehículos, incluidos talleres y reservas de piezas de repuestos, con el apoyo del principal proveedor de vehículos, aunque ello resultó inapropiado. UN وبذلت محاولة لمعالجة مشكلة صيانة المركبات باتخاذ ترتيبات لجعل المورد الرئيسي للمركبات يدعم مرافق صيانة المركبات، بما فيها الورش ومخزون قطع الغيار، ولكن تبين أن هذا الترتيب غير ملائم.
    Este hecho, sumado al mal estado de los caminos en la zona de la Misión, aumentó las necesidades de conservación del parque automotor. UN وقد أدى ذلك، باﻹضافة إلى سوء حالة العراق في منطقة البعثة، إلى زيادة مستوى تكاليف صيانة المركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more