El sol parece fantasmal cuando hay niebla en el río y no hay ruido. | Open Subtitles | الشمس تبدو موحشة عندما يكون هناك ضباب على النهر والهدوء يعم المكان |
Puede tomar forma de bruma o niebla y desvanecerse a su voluntad. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَظْهرَ كسحب أَو ضباب ويَختفي عند الرغبة. |
La FAA dijo que la niebla en la bahía es muy espesa. | Open Subtitles | إتحاد الطيران قد قرر أن ضباب منطقة الخليج كثيف جداً |
El Andrea Doria chocó con el Stockholm en neblina densa a 19 km. de la costa de Nantucket. | Open Subtitles | اصطدمت أندريا دوريا بعبّارة ستوكهولم تحت ضباب كثيف على بعد 12 ميلاً من ساحل نانتاكيت. |
Pero en medio de la niebla de la depravación, vi la luz. | Open Subtitles | ولكن في مكان ما عبر ضباب الفسق ذلك رأيت النور |
Está mirando por aquí, como un espectro que aparece en una niebla intensa. | Open Subtitles | إنّه يختلس النظر من هنا، كشبح يظهر عبر ضباب محاط بالأوراق. |
Los informes dicen que no había ni una nube en el cielo, pero como sabemos, una densa niebla apareció. | Open Subtitles | تشير التقارير أنها ليست بغيمة في السماء لكن كما نعلم إنه ضباب كثيف ينزح على المكان |
Para abrirnos un camino entre la niebla de desconfianza se va a necesitar un diálogo más intenso. | UN | واختراق ضباب الريبة سيتطلب حوارا أكثر تكثيفا. |
En momentos en que la economía mundial se encuentra envuelta por una densa niebla, a nuestro juicio, esta reunión no puede ser más oportuna. | UN | وإذ يجد الاقتصاد العالمي نفسه في ضباب كثيف، فإن هذا الاجتماع، في رأينا، جاء في أنسب وقت. |
Nuestro instrumento tomó esta imagen del velo de Venus, que resultó ser una niebla de ácido sulfúrico. | TED | قامت أدواتنا بالتقاط هذه الصورة لحجاب الزهرة، والتي اتضح أنها ضباب دخاني من حمض الكبريتيك. |
Pero ahora imaginen que esta lámpara LED es una luz de la calle, y hay niebla. | TED | لكن تخيل الان ان مصباح الليد هو مصباح بالشارع وهناك ضباب |
En cambio, son sus hojas que se adaptan para interceptar los nutrientes disueltos que les vienen en forma de niebla. | TED | ولكن بدلا من ذلك, انها أوراقها التي يتم تكييفها لاعتراض المغذيات المذابة التي تأتي لهم في شكل ضباب. |
Los cuatro fueron a dar un paseo alrededor del lago escondido entre la niebla, en el fondo de un pequeño valle húmedo y frondoso. | Open Subtitles | يومًا ما مشوا حول البحيرة مختبئين في ضباب الوادي الأخضر |
Mientras una oscura niebla caía sobre él, vio a ese pájaro de fábula de las leyendas indias, que nace sin pies, y por tanto, nunca se posan, | Open Subtitles | بينما ينزل ضباب مظلم عليه رأى طائر خرافيّ من أسطورة هندية والذي ولد من دون أقدام ولذلك فهو لا يهبط |
¿Quién maneja a esa velocidad con niebla como ésta? | Open Subtitles | الآن. أي أحمق يقود بتلك السرعة؟ في ضباب كهذا؟ |
Porque con esta niebla quizá no vean al tipo junto a ustedes. | Open Subtitles | لأن في هكذا ضباب ربما لن تستطيع رؤية أقرب رجل إليك |
No la bebe. Aquí esta extrayendo agua de la neblina y del aire húmedo de Atlanta antes de que entre a un edificio, son tecnologías clave. | TED | سحب الماء من ضباب مدينة مونتيرى بكاليفورنيا ومن الهواء المسبب للعرق في ولاية أتلانتا، قبل أن تدخل إلى مبنى، هي تكنولوجيا مهمة. |
Una neblina roja se esparció por el jardín como una llama. | Open Subtitles | ضباب أحمر انتشر فوق الحديقة كشعلة من النار |
Estaba enfermo, y en vez de serpientes rosas, vi humo. | Open Subtitles | لقد كنت رجلا مريضا, وبدلا من الثعابين الوردية, ارى ضباب |
Y así, de una manera extraña y hermosa, yo, en ese momento, me inspiré en el smog de Beijing. | TED | وبطريقة غريبة جدًا، وجميلة، في تلك اللحظة، أصبح ضباب ودخان بكين مصدر إلهام بالنسبة لي. |
No hay vientos fríos, nieblas, nieves ni heladas. | UN | ولا توجد رياح شديدة أو ضباب أو ثلوج أو صقيع. |
Si conseguimos que el dron llegue lo suficientemente alto, la maldita graduación fue un desastre saldré como un borroso, feliz desenfoque. | Open Subtitles | اذا تمكنا من الوصول بالطائرة الي إرتفاع مناسب كل فوضي وضجة التخريج السخيف ستتحول الي ضباب من السعادة |
Vamos en el nivel 7 de "Las brumas de Khartoum". | Open Subtitles | نحن في المستوى السابع من لعبة "ضباب الخرطوم" |
Al estar en el fragor de la batalla no puedes ver bien. | Open Subtitles | ضباب الحرب شيء لا يمكنك الإبصـار عبـره |