Hay dos víctimas, pero no hay sospechosos. | Open Subtitles | فلدينا ضحيتان هنا, ولايوجد مشتبه به شكراً لكم |
Si no me convences para quedarnos ahí, Soneji tendría dos víctimas. | Open Subtitles | لولا أقنعتنى بالبقاء هناك لكان سونجى لديه ضحيتان بدلاً من واحدة |
¿Estás diciendo que un solo disparo de escopeta atravesó una puerta de seguridad y mató a dos víctimas diferentes en dos lugares diferentes? | Open Subtitles | إذاً تقول أن إرتداد طلقة وحيدة عبر باب أمني أسقطت ضحيتان في موقعين منفصلين ؟ |
Afirman ser víctimas de una violación por los Países Bajos de los artículos 17 y 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهما يدّعيان أنهما ضحيتان لانتهاك من هولندا للمادتين ٧١ و ٨١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. المعلومات اﻷساسية: |
Afirman ser víctimas de una violación por la República Checa del artículo 26 del Pacto. | UN | ويدعيان أنهما ضحيتان لانتهاك للمادة 26 من العهد ارتكبته الجمهورية التشيكية. |
Afirman que son víctimas de una violación por la República Federal de Alemania del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعيان أنهما ضحيتان لانتهاك جمهورية ألمانيا الاتحادية للمادة ٨١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Los autores alegan que han sido víctimas de una violación por la República Checa del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعي صاحبا البلاغ أنهما ضحيتان لانتهاك الجمهورية التشيكية المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(). |
dos víctimas. Una arregló, otra nunca testificó. | Open Subtitles | ضحيتان أحدهما تم تثبيت القضية و الأخرى لم تشهد |
Se reduce mucho más si se tiene en cuenta que era una cliente regular en el bar frecuentado por las otras dos víctimas. | Open Subtitles | قلّصتها أكثر عندما تأخذين بعين الإعتبار أنّها كانت زبونة منتظمة لحانة إرتادها ضحيتان آخرتين. |
Ahora que tenemos dos víctimas, tenemos datos que podemos comparar. Deberíamos ver qué nos puede decir la victimología. | Open Subtitles | الان بما أنه لدينا ضحيتان لدينا بيانات يمكننا ان نقارنها |
Hubo dos víctimas más, y después de eso, se detuvo y el rastro se desvaneció. | Open Subtitles | ماتت ضحيتان أخريان، لكنه توقف بعد ذلك دون أثر. |
Hizo cuatro aparejos y tenemos dos víctimas. | Open Subtitles | لقد صنع اربعة ادوات لدينا ضحيتان |
Y aún así, las únicas personas que vieron los ácaros del polvo, las únicas personas que tocaron las presuntas células epiteliales fueron dos víctimas de secuestro... una un conocido teórico de la conspiración, la otra una antropóloga traumatizada | Open Subtitles | ورغم ذلك، الوحيدون الذين رأوا قملة الغبار الوحيدون الذي لمسوا الخلايا الطلائية المزعومة هم ضحيتان للاختطاف.. |
Afirman ser víctimas de una violación por la República Checa del artículo 26 del Pacto. | UN | ويدعيان أنهما ضحيتان لانتهاك للمادة 26 من العهد ارتكبته الجمهورية التشيكية. |
Alegan ser víctimas de una violación del artículo 14, párrafo 5, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos por parte de España. | UN | وهما يدعيان أنهما ضحيتان لانتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
Alegan ser víctimas, por parte de España, de violaciones a los artículos 2, párrafo 3; 14, párrafo 1 y 17, del Pacto. | UN | وهما يدعيان أنهما ضحيتان لانتهاك إسبانيا لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 والمادة 17 من العهد. |
Afirman ser víctimas de una violación por los Países Bajos de los artículos 17 y 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهما يدّعيان أنهما ضحيتان لانتهاك من هولندا للمادتين ٧١ و٨١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. المعلومات اﻷساسية: |
Esta información revela que las mujeres que son víctimas de la violencia confían cada vez más en la policía y son más valientes, informan sobre los actos de violencia cometidos y los oficiales de la policía tienen más información acerca de ese problema. | UN | وتشير هذه المعلومات إلى أن كلا المرأتين، وهما ضحيتان للعنف، ازدادت ثقتهما في الشرطة وأصبحتا أكثر شجاعة، وأبلغتا عن العنف المرتكب، وازدادت معرفة ضباط الشرطة بمشاكل العنف في الأسرة. |
3.1 Si bien el autor no invoca ningún artículo concreto del Pacto, parece alegar que él y su hija han sido víctimas de una violación del párrafo 1 del artículo 14, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24, por parte de la República Checa. | UN | ٣-١ علــى الرغــم من أن صاحب البلاغ لا يحتج بأية مادة محددة من مواد العهد, فهو يدعي، على ما يبدو، أنه وطفلته ضحيتان لانتهاك الجمهورية التشيكية للفقرة ١ من المادة ٤١، والفقرة ١ من المادة ٣٢، والفقرة ١ من المادة ٤٢. |
Afirma que ambas son víctima de la violación por los Países Bajos del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وتدعي أنها وطفلتها ضحيتان لانتهاك هولندا للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Dos bajas. | Open Subtitles | ضحيتان. |
Tengo dos victimas en el camino. | Open Subtitles | لدي ضحيتان على المسار |
Pero, ¿dos veces en una semana, con víctimas que se conocían? | Open Subtitles | لكن مرتان في اسبوع واحد , ضحيتان عرفا بعضهما هذا اكثر من مثير للارتياب |
Nueve años después, el 31 de octubre de 2005, se encontraron dos nuevas víctimas. | Open Subtitles | بعد 9 سنوات أ31كتوبر 2005 ضحيتان و جدوا |