"ضدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra mí
        
    • en mi contra
        
    • contra mi
        
    • conmigo
        
    • en contra mía
        
    • sobre mí
        
    • en contra de mí
        
    • a mí
        
    • en mí
        
    • cara de
        
    Pero que mi hijo conspire contra mí es un trago muy amargo. Open Subtitles ولكن ابني يتآمر ضدي إنها صدمة مريرة , أليس كذلك؟
    Creo que todo lo que ocurre en el mundo está dirigido contra mí. Open Subtitles لا بد أن كل شئ في هذا العالم قد تآمر ضدي
    Bueno, los dioses están contra mí, al menos lo están los globos. Open Subtitles حسناً ، الآلهة ضدي . أو على الأقل البالونات ضدي
    Sofia, entiendo que estés molesta conmigo, pero no pongas a Helena en mi contra ¿Ok? Open Subtitles متضايقه مني ولكن لاتحولى هيلينا ضدي, حسنا؟ لم اقل اي شي سئ عنك
    ¿Entonces por qué todos los del sur se vuelven en mi contra cuando lo único que intento es ayudarles? Open Subtitles لا ؟ أذن لماذا كل شخص في الجنوب أنقلب ضدي , عندما كل ما أردت فعله
    Espero que no uses mi torpeza contra mi cuando emitas tu voto. Open Subtitles اتمنى ان لا تقومي بإحتساب حماقتي ضدي عندما توصلين صوتك
    Si tú crees que puedes detener este golpe contra mí, yo confío en ti. Open Subtitles اذا امكنك ان تستطيع ان توقف هذه المؤامرة ضدي انا اثق بك
    Si no es personal, no vengas con represalias contra mí cuando te ganemos. Open Subtitles أنها ليست مسألة شخصية سوف لن تحمل الموضوع ضدي عندما نهزمك
    Entonces no sería mucho pedir que la fiscalía retirara los cargos contra mí. Open Subtitles فلن تكون مهمةً كبيرة لوحدة الأدلة كي تنظر لإسقاط التهم ضدي
    Bueno, me gusta mantener las cosas simples, y estás conmigo, o contra mí. Open Subtitles حسنًا، أريد،،، أن أبقي الأمور بسيطة إن كنتي معي، أو ضدي
    Es tu destino perder contra mí, Flash, así como era el destino de tu madre morir esa noche. Open Subtitles قدرك أن تخسر ضدي يا بــرق تماماً كما كان قدر أمك أن تموت تلك الليلة
    Solo quería que fueras el primero... en saber que van a retirar todos los cargos... contra mí y Societal. Open Subtitles أردت فقط أن تكون اول من يعلم بأنهم قاموا بسحب كل ألاتهامات ضدي وضد مجموعة الشركات
    No se atreva a usar quién soy contra mí o será el siguiente. Open Subtitles لا تتجرأ على إستخدام هويتي الحقيقية ضدي أو ستكون الضحية التالية
    Debo utilizarla para enviar un mensaje para todos aquellos que se pondrán en mi contra. Open Subtitles لا بد لي من استخدام لك بإرسال رسالة لجميع أولئك الذين جانب ضدي.
    Pero no comprendo cómo eso ha podido conducir a estas acusaciones en mi contra. Open Subtitles .. و لكني لا أفهم، كيف قاد هذا لتلك الاتهامات ضدي ؟
    No me iba a someter a personas incapaces de remediar su ignorancia, y no iba a permitir que algo que ahora formaba parte de mí fuera usado como algo en mi contra. TED لم أكُن لأُعرض نفسى لأُناس لا يُريدون محو جهلهم، ولم أكُن لأدع شيئاُ يُعدُ الأن جزءاً منى أن يُستخدم كسلاح ضدي.
    Entran a la fuerza y dan empujones. No tienen nada en mi contra. Open Subtitles تقتحمونوتطرحونرجلافيالأرض، لا تملكون أي شيء ضدي
    Tal vez eso te molesta, pero no te pongas en mi contra. Esa es mi forma de ser. Open Subtitles ربما هذا ما يزعجك، ولكن لا تستخدمه ضدي هذا ما انا عليه، اترى؟
    Tienes prejuicios contra mi porque pertenezco a una minoría. Open Subtitles مشكلتك هي كبريائك ضدي لأنني جزء من مجموعه اقليه
    Pondrás a Sethi en contra mía. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تقلب سيثى ضد موسى عليك أن تقلبى سيثي ضدي أنا
    Reconócelo: el único poder que tienes sobre mí es ese pequeño secreto que sé que no vas a contar. Open Subtitles واجهي الأمر ،السلطة الوحيدة التي تمتلكين ضدي هو ذلك السر الصغير الذي أعرف أنك لن تفضحيه
    O estás conmigo o en contra de mí... pero quiero tu respuesta. Open Subtitles اما ان تكون معي او ضدي... ..... لكن اريد جوابك
    A pesar de todas las cosas que intentó hacerme a mí y a mi familia encuentro curiosamente difícil odiarla por eso. Open Subtitles برغم كل ما حاولت تدبيره ضدي وضد عائلتي، أجد أن كراهيتها أمر بالغ الصعوبة.
    El hecho de que uses fuerza en mí, es intrigante. Open Subtitles كإنسان طبيعي إن استخدامك القوة ضدي ما هو إلا تواطؤ
    Esta " cultura de demonización y deshumanización " se suma a un estado de paranoia. " La paranoia tiene dos caras, la cara de la victimización, soy una víctima de este mundo, el mundo entero está en mi contra, y la otra cara, soy superior a este mundo y puedo oprimirlo. UN " ولهذه الحالة مظهران، مظهر شعور المرء بأنه ضحية، فأنا ضحية هذا العالم، والعالم أجمع ضدي ويقف في الجانب الآخر، وأنا في منزلة أعلى من هذا العالم وأستطيع قمعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more