"ضدّك" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra ti
        
    • en tu contra
        
    • contra usted
        
    • su contra
        
    • en contra
        
    • contra tuya
        
    • usado
        
    • contra ustedes
        
    Armas que podrían usarse contra ti y tus hombres. Open Subtitles الأسلحة التي يُمْكِنُ أَنْ تُستَعملَ ضدّك و ضد رجالكَ.
    Si un hombre comete un crimen contra ti, deberá pagar mil veces. Open Subtitles اذا رجل أرتكب جريمة ضدّك هو يجب أن يدفع الثمن آلاف المرات
    No estoy de acuerdo contigo, pero al menos no voy a sostener esto en tu contra. Open Subtitles أنا قد لا أتّفق معك، لكن على الأقل لن أحمله ضدّك.
    - Y lo usó en su contra. - Y lo usó en tu contra. Open Subtitles هي فقط إستعملتْها ضدّه وهي فقط إستعملتْها ضدّك
    Se presentó una demanda contra usted. Tengo orden de arrestarlo. Open Subtitles لقد رفع أحدهم شكوى ضدّك لديّ مُذكّرة لإعتقالك
    Es mi deber informarle que cualquier cosa que diga puede ser usada en su contra. Open Subtitles منواجبيأن أحيطعلمكأنّه إذا قلت أيّ شيء قد يستخدم ضدّك
    - contra ti y un tal teniente Tom Graham. Open Subtitles نعم ضدّك أنت و الملازم توم غراهام قبل بضعة سنوات
    No nos obligue a nosotros, tendremos que usar la fuerza contra ti Open Subtitles لا تُرغمْنا! ما عدا ذلك، نحن سنضطر لإسْتِعْمال القوةِ ضدّك.
    Sólo espero que ella no entable un caso de violación contra ti Open Subtitles أَتمنّى فقط بأنّها لا تَحْفظُ حالة الإغتصابِ ضدّك
    Toda la evidencia que tengo contra ti, jamás saldrá a la luz. Open Subtitles كل الأدلة التي بحوزتي ضدّك لن تخرج للنور أبداً
    De ahí los expertos como yo recogen evidencia contra ti. Open Subtitles إنّه المكان الذي يجمع منه خبراء مثلي أدلّةً ضدّك
    Y ahora yo soy culpable de posesión. ¡Podría ir a la cárcel! A menos que declare en tu contra. Open Subtitles وأصبحت الآن مجرمة بسبب حيازتها سأدخل للسجن، ما لم أشهد ضدّك
    Tienes derecho a permanecer en silencio, lo que digas podrá utilizarse en tu contra. Open Subtitles تَمتلكُ الحقّ لبَقاء صامتِ. وأيّ شئ تَقُولُة يُمْكِنُ أَنْ وسَيَكُونُ مستعمل ضدّك في محكمة.
    Si el Servicio de Recaudación de Impuestos sabe de tu fondo de emergencia, podrían obligarme a testificar en tu contra. Open Subtitles إن توصّلت وزارة الداخلية إليك سيجعلونني أشهد ضدّك
    Si la haces enojar, se vuelve en tu contra y no puedo permitir que desentierre los esqueletos de mi armario aunque, técnicamente, no habrá esqueletos hasta dentro de 6 u 8 semanas, por el momento sólo son... tejones muertos. Open Subtitles ،إن أثرت غضبها ستنقلب ضدّك وستكشف جميع أسرارك الدفينة لن تصبح هياكل عظمية إلا بعد ست لثماني أسابيع
    Que retirarán todos los cargos en tu contra si los ayudas a resolver el caso. Open Subtitles وأنّهم سيسقطون كلّ التُهم المُوجهة ضدّك إذا ساعدتهم في حلّ هذه القضية.
    Hay una inhibitoria contra usted por arrojar muebles en la sede en julio. Open Subtitles في الحقيقة، لقد قدموا ضدّك أمر زجري مؤقت لرميك الأثاث حول مقرهم في يوليو الماضي
    Usted me culpaba por arruinar su vida por testificar contra usted. Open Subtitles أنت تَلُومُني على التَخريب حياتكَ بالشَهادَة ضدّك.
    Si hay algo en usted que me hace hablar de más, es porque usted es una verdadera mujer y su corazón arde por usted, no en su contra. Open Subtitles إذا كان هناك شيء لجَعْل المرء يقول أكثر مِنْ يجب فهو لأنك إمرأة حقيقية وقلب جسد يحترق لَك، ولَيسَ ضدّك
    Cualquier cosa que diga podrá ser utilizada en su contra ante un tribunal. Open Subtitles أيّ شئ تقوله يمكنه أن يُؤخذ ضدّك في المحكمة
    No tengo nada en contra de usted personalmente pero mantener interferir. Open Subtitles ليس لي شيء ضدّك شخصيا، لكنّك إستمرّيت بالتدخّل في عملي.
    Hablas como si toda Esparta conspirara en contra tuya Open Subtitles تتكلمين كما لو أنَّ كُلّ سبارتا تتآمرُ ضدّك.
    Tiene derecho a guardar silencio. Lo que diga puede ser usado en su contra en una Corte. Open Subtitles أيّ شيئ تقوله يمكن أن يستخدَم ضدّك في المحكمة
    Nuestros servicios han sido alertados. Se trama un complot contra ustedes. Open Subtitles دائرتنا قد تلقّت تحذيراً، هناك مؤامرة قادمة ضدّك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more