"ضدّها" - Translation from Arabic to Spanish

    • contra ella
        
    • su contra
        
    • en contra
        
    Esas leyes se crearon para evitar que abogados defensores perezosos usaran los antecedentes sexuales de una mujer contra ella. Open Subtitles قوانين ردع الإغتصاب وُضعت من أجل منع محامي الدّفاع الرّديئين من استخدام التّاريخ الجنسي للمرأة ضدّها
    Nadie se rebelará contra ella. Open Subtitles لا شيئ من إم إل أي إس ها ستتمرّدن ضدّها.
    El obtuvo un bloqueo de llamadas contra ella hace dos meses. Open Subtitles حَصلَ على مَنْع النداءِ ضدّها قبل شهرين.
    No hay ni un alma en Goa que votara en su contra. Open Subtitles ليس هناك روح في غوا الذي سيدلي بإقتراعه ضدّها.
    Aunque las probabilidades están en su contra, creí... que, de algún modo, encontraría una forma de sobrevivir Open Subtitles بالرغم من أن الإحتمالاتِ كَانتْ ضدّها إعتقدتُ بطريقةٍ ما إنها ستَجِدُ طريقه للنجاه
    Y tú, Amy, que adoras esta política, quieres que vote en contra. ¿Sí? Open Subtitles وأنت، أيمي، والتي تحبين هذه السياسةِ، تُريدُيني أَنْ أُصوّتَ ضدّها.
    Todos los que fueron atacados por Linda estaban muy asustados para hacer denuncias contra ella. Open Subtitles كُلّ شخص ليندا هاجمتْ كَانَ خائف جداً لأنْ ملف الشكاوى ضدّها.
    Toma a la chica. No actuaré contra ella. Open Subtitles خذ الفتاة، لن أقوم بأيّ حركة مقاومة ضدّها.
    También tiene un montón de cargos por drogas contra ella. Open Subtitles كما أنّ لديها تهم مخدّرات عديدة موجّهة ضدّها
    ¿Qué tenía contra ella... que era tan terrible? Open Subtitles ما الذي كان لديك ضدّها وكان فظيعاً للغاية؟
    Y dada la influencia de la alcaldesa en este pueblo cualquier acción legal contra ella serán largos, eternos y en vano. Open Subtitles و نظراً لنفوذ العمدة في هذه البلدة، ستكون أيّة دعوةٍ ضدّها طويلةً مديدةً و عقيمة.
    Dile que estaremos en contacto para los cargos contra ella. Open Subtitles أخبرها أننا سنكون على إتّصال حول التُهم المُوجّهة ضدّها.
    Un golpe contra ella es un golpe contra él, y no se lo tomará a la ligera. Open Subtitles أي هجوم ضدّها. سيعتبر هجوم ضّد الكاردينال نفسه. ولن تأخذه على محمل الجد.
    Tiene que haber algo que aprendiste en ese entonces que puedas usar contra ella ahora. Open Subtitles حتماً تعلّمتِ شيئاً آنذاك يمكنك استعماله ضدّها الآن
    La guerra estaba carcomiendo los órganos vitales de Alemania y Austria-Hungría y los corazones de la gente empezaban a volverse contra ella. Open Subtitles الحرب كانت تقضم الأعضاء الحيوية لألمانيا والنمسا - المجر وقلوب الناس كانت تنقلب ضدّها
    Tendrás que subir al estrado. Testificar en su contra. Open Subtitles سيتعيّن عليكِ الظهور في قاعة المحاكمة، و الشهادة ضدّها
    - Usaste su dolor en su contra. Open Subtitles فقدت جدّتي ابنها الوحيد وأنت استخدمت حزنها ضدّها
    Necesitamos usar eso en su contra, Open Subtitles يجب أن نستخدمَ ذلكَ ضدّها.
    Bueno, probablemente pensó que lo usarían en su contra. Open Subtitles -حسناً، ربّما ظنت أنّهنّ سيستخدمنه ضدّها
    Los amo absolutamente, pero... una mujer en mi campo con un bebé, tiene dos goles en contra. Open Subtitles أَحبُّهم بالتأكيد، لكن... إمرأة في مجال عملى مَع طفل رضيعِ ضربتان ضدّها.
    Estabas en contra anoche. Que ha pasado? Open Subtitles أنت كنت ضدّها حتى ليلة أمس فماذا حدث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more